Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


13:43
Yumehito (AYABIE) - Интервью для ROCK AND READ, выпуск 37





Yumehito (AYABIE).
Родился 22 сентября. Группа крови АВ. Присоединился к Ayabie в ноябре 2006 г. в качестве гитариста. В июне 2010 г. вместе с Takehito, Intetsu и KENZO собрал AYABIE, где выступил как вокалист. Их первое выступление прошло 22 октября в Shibuya O-EAST. Релиз первого альбома “Virgin snow color -2nd season-“ состоялся 1 декабря. В настоящее время группа находится в туре, стартовавшем 30 ноября в Takadanobaba Area. Завершится тур 6 января в Akasaka Blitz.

AYABIE – перезагрузка

Группа Ayabie раскололась на две части 5 августа. Yumehito, Takehito, Intetsu и KENZO собрали AYABIE с Yumehito на вокале.
В этом выпуске мы собираемся разузнать у Yumehito о его новой группе – начиная с момента ее образования и заканчивая творческими планами на будущее.
Кроме того, 5 ноября Aoi объявил, что Ayabie уходит на неопределенный перерыв. Наше интервью было проведено за неделю до этого объявления.

"Я не собираюсь покидать Ayabie. Я выбрал этот путь ради Ayabie".


Q: На самом деле мы хотели провести интервью и выслушать мнение обеих сторон относительно раскола Ayabie. Однако в результате нехватки времени мы решили сосредоточиться на новых AYABIE – группе, которую вы вчетвером организовали. И, в первую очередь, хочу спросить у вас одну вещь: этот раскол не был вызван конфликтом между участниками группы, верно?
А: Нет. У нас были проблемы с нашими бывшими агентами. Aoi и мы четверо – у нас были различные мнения касательно того, стоит ли нам оставаться в этом агентстве. В этом причина.

Q: Итак, поскольку раскол не был вашим собственным решением, существует вероятность того, что однажды вы впятером вновь соберетесь вместе. Вы думали об этом?
А: Даже группа, которая однажды распалась, может возобновить свою деятельность, поэтому – да, такая вероятность существует. Но, тем не менее, прямо сейчас это невозможно. Если бы это было возможно, мы бы продолжали работать впятером.

Q: Понимаю. Мы поговорим об этом в следующий раз. Ваше первое выступление прошло в Shibuya O-EAST 22 октября. Оглядываясь назад, что вы можете сказать об этом концерте?
А: Я чувствую, что наши слушатели очень обеспокоены этой сложившейся ситуацией - вроде того: «Как это будет выглядеть, когда их всего четверо?». Это первое выступление могло повлиять на наше будущее, так что в тот день мы выложились по полной.

Q: Думаете, вам в конечном счете удалось установить стопроцентный контакт с аудиторией? Что-то вроде тесной духовной связи?
А: Если под стопроцентным контактом вы подразумеваете, что нас приняли абсолютно все, то стопроцентного контакта не состоялось – все еще оставалось нечто от Aoi’я (которого не было с нами), - но все же я думаю, нам в совершенстве удалось донести наше послание до слушателей. Мы сделали все, что было в наших силах, и теперь ждем, каким будет отклик. У каждого человека он может быть своим, но я действительно чувствую, что мы полностью установили связь с аудиторией.

Q: Это был ваш первый шаг, что вы почувствовали?
А: Существует все еще очень много вещей, над усовершенствованием которых нам нужно работать. Но мы сделали все, что только могли.

Q: Ваш первый МС был открыт композицией “We’re back” («Мы вернулись»). Вы подготовили ее заранее?
А: Ну… Я просто плыл по течению.

Q: А? Разве первое слово не является решающим? (Смеется)
А: Ну, поначалу я действительно так не считал… я думал: «Что ж, просто выступим как обычно». Но уже в процессе я решил: «Это плохо». То есть, такое чувство, словно ты возвращаешься домой, и я сказал: «Мы вернулись». Я понимаю, что у Takehito и Intetsu, которые были с группой с самого момента ее основания, особенно сильные чувства по отношению к Ayabie. Не то чтобы я выступал в качестве их представителя – тем не менее, мне казалось, что я должен передать, что каждый из нас четверых чувствует. И поскольку я был с участниками, которым могу доверять, чувствовали мы одно и то же. Буквально как семья. И решение сделать все возможное ради Ayabie было также и моим решением.

Q: Мы уже знаем, что ваша творческая деятельность возобновилась вместе с вашим концертом, но когда вы фактически сформировали новую группу?
А: Если за точку отсчета взять тот момент, когда у нас и Aoi-куна состоялся разговор, то это было довольно давно. Решение же продолжать деятельность вчетвером мы приняли в июне.

Q: В то время вы работали вместе с KENZO в проекте под названием "K.Y. from Ayabie". Не явилось ли это становлением новых AYABIE?
А: Да, это стало началом.

Q: С другой стороны, это не предназначалось для сохранения Ayabie в старом составе.
А: Поначалу так и было. После того, как нам не удалось работать как Ayabie, мы выбрали этих двух жизнерадостных участников (Смеется). Но в то время я не был вокалистом; мы планировали пригласить кого-нибудь для вокала, а я бы обеспечивал бэк-вокал. Так что все это началось без моего пения. После, летом, было принято окончательное решение, что мы продолжим дело Ayabie. Что нас будет только четверо, или что мы пригласим кого-то еще - поскольку Aoi к нам уже не присоединится. Но я никогда и не думал, что мы сможем работать всего лишь вчетвером.

Q: Удивительно. Занавес поднялся, и это стало началом вашей карьеры вокалиста.
А: Глядя на K.Y., другие участники решили: "Так Yumehito может петь", и я ответил что-то вроде: "ОК, я буду петь".

Q: В таком случае, K.Y. для новых Ayabie явилась не только точкой отсчета, но и переломным моментом в концепции.
А: Да. Если бы не K.Y., быть может, мы бы до сих пор не начали свою деятельность.

Q: Или, возможно, вы бы пригласили нового участника.
А: Или, возможно, я бы все еще был в K.Y. (Смеется).

Q: Вы нервничали, когда узнали, что будете вокалистом?
А: Нет. Когда мне сообщили, что я буду вокалистом, я просто ответил: "ОК". Я был расстроен на тот момент. Хоть мы и выступали на ивентах, меня не устраивало такое неполноценное существование вроде K.Y. Откажись я тогда, это стало бы препятствием для всех нас. Я решил: "Если вы так говорите, я это сделаю", Мне просто хотелось вернуться в группу как можно скорее.

Q: Со стороны это выглядит как важное решение.
А: Верно, но я присоединился Ayabie после ухода Ryohei-сана. Это выглядело словно замена основного участника, который писал песни и все остальное.

Q: А, вы еще раньше казались в неблагоприятных обстоятельствах (Смеется).
А: Вот почему я считал, что все еще способен на большее.

Q: Но вам ведь уже приходилось петь во время игры на гитаре.
А: Да, и в этом причина, почему я не волновался. Если бы, например, я должен был стать ударником, мне бы пришлось отказаться от гитары. А будучи вокалистом, я по-прежнему мог бы играть на гитаре и даже исполнять соло. Если бы мне предложили продать все свое оборудование и забыть гитару до конца жизни, а вместо этого стать вокалистом - в этом случае я бы колебался. Так что это была весьма хорошая возможность.

Q: Просто теперь у вас нет такой свободы действий.
А: Да. Хотя теперь с точки зрения стороннего наблюдателя я - "Yumehito-вокалист", сам я себя ощущаю "Yumehito-гитаристом".

Q: Что ж, теперь у вас такая же ситуация, как у hide, которым вы восхищаетесь.
А: Да. Я и на гитаре играть начал отчасти благодаря своему уважению к нему. Он был универсалом, так что я не чувствовал какого-либо неприятия к гитаристам, которые еще и поют. Я также нормально отношусь к тому, что мне приходится петь. Недавно я встречался с одним из своих старших товарищей - он тоже вокалист. Мне бы хотелось быть похожим на него.

Q: Обычно, когда люди слушают свой голос в записи, они думают что-то вроде: "Что? Неужели это мой голос?". У вас тоже было такое чувство?
А: Да, и довольно сильное.

Q: На самом деле, когда я слушала ваш CD, мне показалось, что ваш голос действительно сильно отличается от того, когда вы просто говорите.
А: Я тоже так думаю (Смеется).

Q: У вас были сомнения в связи с этим?
А: Когда я играл в K.Y., я расстраивался, что у меня такой ужасный голос, но благодаря практике и тренировкам я постепенно начал справляться со своим голосом и научился правильно петь. Так что, поначалу сомнения были, но теперь я их преодолел.

Q: Hide-сан говорил то же самое. Первое время он не хотел слушать свой собственный голос, но после пары прослушиваний он сумел справиться с этой неприязнью.
А: Да, вот почему теперь я слушаю свой голос довольно часто. И сейчас мне думается, что это был хороший альбом. И теперь иногда во время репетиций у меня возникает чувство вроде: "Ого, мой голос звучит прямо как на CD!" (Смеется).

Q: (Смеется).
А: Столько всего непривычного произошло. Такого, чего, быть может, обычным вокалистам не приходилось чувствовать.
"Тогда я был расстроен, что приходится вести неполноценное существование в составе K.Y., поэтому решил: "Давайте соберем группу как можно скорее!"

Q: Насколько я знаю, у многих вокалистов их голос во время пения не слишком отличается от их обычного голоса. Мне интересно, почему вашем случае, Yumehito, такая разница? (Смеется)
А: Да, разница действительно существует (Смеется).

Q: Вот почему, когда я впервые послушала ваш альбом, я решила: "О, да они взяли нового вокалиста!" (Смеется)
А: Спасибо. Думаю, такое недопонимание - это хорошо.

Q: Должно быть, вам приходилось много упражняться.
А: Да, мне необходимо было развивать голос. Я только начинал, и мне требовалось многое исправлять, но в K.Y. было еще хуже. Мне сказали взяться за караоке и все.

Q: Но вы достигли существенного прогресса за короткое время.
А: Большое спасибо. С момента моего дебюта прошло четыре месяца.



Перевод: Mizari @jrokku.net ( kaede777@mail.ru)
Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!



Категория: Интервью | Просмотров: 954 | Добавил: Джун | Теги: AYABIE интервью, Yumehito (AYABIE), Yumehito для ROCK AND READ, ROCK AND READ 37, AYABIE | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz