Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


19:27
Интервью SuG в преддверие их первого европейского тура





Через несколько дней группа SuG начнёт свой первый европейский тур. Участники выкроили немного времени в своем плотном графике, чтобы ответить на наши вопросы.

Представьтесь, пожалуйста, для тех, кто не знает вас в Европе.

Takeru: Я Такеру. Отвечаю за конечный арт-продукт.

Chiyu: Я басист Чию.

yuji: Я Юджи. Люблю рамэн. Не пользуюсь Твиттером.

masato: Я Масато.

shinpei: Я ударник Шинпей.

Ваша концепция «Heavy Positive Rock» («Тяжелый позитивный рок») весьма уникальна. Как вы пришли к ней?

Takeru: Я думал о ней во время урока, когда учился в старшей школе.

Chiyu: Мы, когда создали эту группу, решили всегда быть на позитиве, даже если придется себя заставлять.

yuji: Такеру додумался до этого.

masato: Через слова Такеру «заставлять себя быть на позитиве».

В октябре 2016 года вы празднуете 10-летний юбилей. Что вы чувствуете по этому поводу и как собираетесь отпраздновать это событие?

Takeru: Хотим дать большой живой концерт.

Chiyu: Эту важную веху в наших жизнях мы хотели бы отпраздновать с фанатами.

yuji: Хоть нашей группе уже и 10 лет, я всё ещё чувствую себя новичком, так что немного волнуюсь. Мы пока ещё ничего не планировали.

masato: Хотелось бы отпраздновать по-особенному.

shinpei: Я бы хотел и дальше продолжать радовать фанатов нашим творчеством.

Как бы вы описали SuG сейчас и 10 лет назад? Как вы думаете, что изменилось за это время?

Takeru: Наше звучание слало более взрослым, и качество наших творений улучшилось.

Chiyu: Наше окружение изменилось.

yuji: Аккордовая последовательность улучшилась.

masato: Теперь я могу ещё больше наслаждаться музыкой.

shinpei: Я присоединился к группе не сразу, так что не знаю, как было раньше; но с тех пор, как я в группе, все очень повзрослели (смеется).

Расскажите, пожалуйста, о вашей новой песне “SICK’S”, которая выйдет 16 декабря.

Takeru: Это песня, под которую можно потанцевать и настроиться на позитивный лад.

Chiyu: Тема современных болезней.

yuji: Струнные великолепны.

masato: Броское творение, главная тема которого - современные болезни.

shinpei: Песня о современных болезнях.

Скоро начнется ваш первый европейский тур. Что вы чувствуете по этому поводу?

Takeru: С нетерпением жду наших выступлений и боюсь, что будет холодно.

Chiyu: А я очень жду встречи с фанатами из разных стран.

yuji: Боюсь замерзнуть. Очень хочу встретиться с фанатами в Европе.

masato: Переживаю из-за холода.

shinpei: В последний раз я провел много времени в Европе на праздники, поэтому я очень рад, что здесь у нас будут живые выступления.

Можете дать какие-то подсказки по поводу сет-листа?

Takeru: Мы смиксовали старые и новые песни!

Chiyu: SuG: Битва всех звезд.

yuji: Если скажете, какие песни вы хотите услышать, мы постараемся исполнить их.

masato: Я верю, что есть песни, которые знают и за границей. Пожалуйста, загляните на наш канал на YouTube.

shinpei: Думаю, он будет связан главным образом с нашими наиболее успешными песнями. Возможно (смеется).

В следующие несколько лет собираетесь ли вы снова поехать за границу? Если да, то куда?

Takeru: Я хочу поехать в Италию.

Chiyu: Куда угодно.

yuji: Я хочу поесть пасту Карбонара в Италии.

masato: В Америку. Если говорить о Европе, тогда Италия или Голландия.

shinpei: Хочу в Италию!

В вашем видео-обращении Юджи рассказывал о своих злоключениях с пчелой в Германии (мы посмеялись от души). Есть ли ещё какие-то забавные случаи, о которых вы можете рассказать?

Takeru: Когда ходил за покупками в Париже, встретил знакомого, который работает моделью в Харадзюку. А ещё я заблудился.

Chiyu: Когда летели домой на самолёте, я сидел между двух тучных стариков. Это было тяжко (смеется).

yuji: Я надеюсь, что в этом туре с нами случится что-нибудь более интересное.

masato: В Кёльнском соборе было так много фанатов, и это удивило меня!

shinpei: Когда мы последний раз были во Франции и ехали в автобусе в отель, наш координатор предупредил о возможных карманных кражах. В отеле мы встретили наших сотрудников, которых только что обчистили, пока они ехали на поезде.

И наконец, можете оставить сообщение для читателей Nippon Project и ваших фанатов?

Takeru: SuG наполовину вижуал-кей, наполовину Харадзюку-стайл-группа с неповторимыми клипами!

Chiyu: Спасибо, что дочитали до конца. Пожалуйста, приходите на наши живые выступления, чтобы наш первый европейский тур прошел успешно.

yuji: У нас есть песни на любой вкус, так что, надеюсь, многим понравится наша музыка! Пожалуйста, послушайте как можно больше наших песен!

masato: Я хочу устроить такое шоу, чтобы никто не пожалел о своем решении прийти на наш лайв!

shinpei: Я был бы рад, если бы SuG стали более активны в Европе, тогда многие люди смогли бы больше узнать о японской культуре и музыке.

Источник: Nippon Project
Дата интервью: 25.11.2015
Перевод: Fumika@jrokku.net
Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!



Категория: Интервью | Просмотров: 262 | Добавил: Aki_Satou | Теги: интервью с джейрокерами, SuG, европейский тур SuG, интервью с музыкантами, интервью SuG | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz