Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


16:12
Сосиски, змеи и шиноби (интервью с Art Cube)





Мрачно завораживающие и элегантные Art Cube появились на Visual Kei сцене полтора года назад. На сегодняшний день они выпустили три сингла с вычурными обложками и необычными мелодиями внутри. Также Art Cube планируют заявить о себе в Европе в октябре этого года, выпустив во время тура альбом, состоящий из предыдущих работ.

Об относительно новой группе, история которой началась в 2007 году (или 2008? — по этому поводу до сих пор проходят ярые дискуссии), известно немного. Тем не менее Art Cube привлекает свою долю слухов, возникающих по поводу неопределенной половой идентификации вокалиста, в которой он никогда не признается...

Что фанаты думают, когда слышат название «Art Cube»? Что их музыка привносит на сцену, и что они представляют? Французскую архитектуру? Трайбл-готику? Необычные трюки с ручной змеей?

ROKKYUU Magazine взяли интервью у группы, так что вы можете отделить факты от вымысла. Знакомьтесь, Zeta, Enu, Yuu, Esse, и Enme.

Присаживайтесь. Спасибо, что решили пообщаться с нами! Прежде всего, пожалуйста, представьтесь нашим читателям.

Z: Я вокалист Z.

N: Я N, бас-гитарист.

Y: Я Y, гитарист.

S: S, ударник.

М: Я М, клавишник

Хорошо, давайте перейдем к интервью. Я прочитал информацию о вашей группе и обнаружил: некоторые английские сайты пишут, что группа появилась в 2007 году, а другие - что в 2008. Можете вы уточнить, когда на самом деле появились Art Cube, и рассказать немного о том, как это произошло?

Z: Ну, мы стартовали полтора года назад с нашей новой концепцией.

Так, в конце 2007 - начале 2008?

Z: Да, что-то в этом роде.

Расскажите о своей нынешней концепции.

Z: То, что мы делали до этого, было немного мягче, поэтому возникло желание делать что-то отличное от того, что делают другие - более темное, создать свой собственный стиль, так что теперь наша новая концепция – трайбл-готика.

Art Cube появились всего полтора года назад, но уже выпустили три макси-сингла, а недавно - еще один сингл. Есть ли у вас планы выпустить полноценный альбом в ближайшем будущем?

Z: В октябре мы думаем ехать за границу, где выпустим альбом наших предыдущих песен, но только для зарубежья.

Когда мы говорили ранее, вы упомянули, что хотели бы поехать в Англию. В какую еще европейскую страну вы бы хотели отправиться с туром?

Z: Мне очень нравятся старые здания, поэтому я хочу поехать во Францию... Да, у меня немалый интерес к Франции.

А как насчет других участников? Есть ли места, в которых вы хотели бы побывать?

N: Я так же, как [Z].

*Все утвердительно кивают*

Y: Я хотел бы кое-куда съездить из интереса к местной кухне.

К местной кухне?

Y: Да, в Италию!

Z: ПИЦЦА! ... И в Германию из-за пива и сосисок.

Все: Ммм, сосиски...

N: Италия... Пиво... Как насчет поездки в обе страны?

Кто-нибудь из вас владеет иностранными языками?

Z: Наверное, только то, о чем я говорил раньше: «Да», жесты типа «О!» *с энтузиазмом кивает* и *делает вид, что держит пивную кружку* «За ваше здоровье!»

Вы много времени провели в турах вместе?

Z: Мы практически не были в туре, на самом деле, только на Кюсю… Нагоя, Осака, Хиросима довольно близко, так что я бы не сказал, что это «тур» как таковой.

Когда вы проводите много времени вместе, замечаете ли вы у ваших одногруппников какие-либо странности, причуды?

Z: Этот парень, что на гитаре *кивает на Y*, как правило, очень смешной и приятный, правда? Но когда мы отправляемся куда-либо, через некоторое время он становится очень раздражительным и любит побыть один.

N: Да, он тихий.

Z: И сердитый.

Есть что-то, что может стать проблемой для вас, когда вы едете за границу, например, языковые барьеры или отсутствие японской кухни?

Z: Ну, вы знаете, японцы любят поесть риса [...] он точно должен быть в рационе.

Естественно. Если вам выпадет шанс, пока вы находитесь за границей, чей концерт вы хотели бы пойти и посмотреть, или, возможно, выступить с ними?

S: Motley Crue.

Z: Да, Motley Crue.

Все: Да, Motley Crue!

N: Еще Rammstein.

Z: Rammstein.

В сентябре у вас мероприятие под названием «Art Box». Это сольный концерт-шоу, иличто-то типа «Art Cube представляет…»?

Z: Мы организуем его.

Это первое мероприятие, которое вы проводите?

N & M: *друг с другом* Второе... Третье? Третье.

Будете работать с группами, с которыми знакомы, или это будут новые группы?

N: Примерно 50 на 50.

Вы также будете выступать на «Scuber Dive» в Сибуе. Ждете встречи с другими группами-участниками? Там будут какие-нибудь старые друзья или новые группы, с которыми хотите встретиться?

Z: *шутя* Нам нравится наш собственный материал, так что мы не очень то обращаем внимание на другие группы [...] Придя сегодня сюда, я не принес мою змею, но обычно у меня есть белая змея, которую я приношу и использую на сцене.

Я видел ее на некоторых фотографиях в сети, она ваш питомец?

Z: Да.

Она причиняет вам неприятности на сцене?

Z: Ну...

N: Когда Z двигается, конечно, и змея двигается тоже. И однажды во время концерта змея обвилась вокруг его шеи по-настоящему туго, и его голос внезапно… и впрямь стал «голосом смерти».

Z: *на английском*:Natural «death voice!» (настоящий «голос смерти»).

*смеется* Как бы вы описали определяющие черты характера друг друга?

Z: *на английском * Клавишник [M] - японский ниндзя. Крадущийся в тени...

N: Как шиноби или что-то типа того...

Почему вы так думаете?

Z: Я думаю, что если мы что-то скажем, то это вызовет проблемы.

N: Он делает то, что другие люди говорят ему не делать.

А как насчет N?

Z: Он странный парень [...] Он действует как лидер группы, когда есть разные мнения, помогает всем нам прийти к общему решению.

Что скажите о Z?

Y: У него много идей.

N: Да, у него действительно художественный образ мышления, особенно когда речь идет о стадии презентации и костюмах.

Теперь давайте поговорим о S.

N: Он готовит много еды для группы. Я предполагаю, что он довольно хороший конферансье.

А как насчет Y?

Z: *на английском* Душа компании. Что-то в этом роде... действительно яркий человек *на английском* Солнечный.

S: И у него есть пес по кличке Heкo, который ничего не делает.

Z: Грязный.

У нас есть последний вопрос. Есть ли у вас есть сообщение, которое вы хотели бы передать вашим зарубежным поклонникам?

Z: Пожалуйста, ждите нас!

Источник: ROKKYUU Magazine
Дата интервью: 4.10.2009
Текст: Heather Ford
Перевод: Екатерина Макеева @jrokku.net
Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!




Категория: Интервью | Просмотров: 628 | Добавил: Aki_Satou | Теги: Europe tour, интервью с джейрокерами, интервью с музыкантами, Art Cube, интервью с Art Cube | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz