Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


22:06
Sadie: Идеальное десятилетие. Интервью для Cure vol.140





Группа Sadie, сформированная в 2005 году, отметит свой десятый день рождения. Материал данного спецвыпуска будет посвящен воспоминаниям участников о десятилетней истории группы, их размышлениям о произошедших с ними переменах в ходе этого долгого пути. И услышав их голоса, мы надеемся, вы отпразднуете их новое начинание, посетив 11 апреля их шоу под названием - "Decade of Sadness".

- Ребята, в данный момент вы принимаете участие в гастрольном туре, посвященном 10-летнему юбилею группы, и, судя по записям в ваших блогах и твиттере, прекрасно проводите время. (Интервью проходило в конце февраля)
Mizuki: У нас уже два с половиной года не было своих туров. И кроме того, это первый раз, как мы гастролируем не только по Токио, Нагое и Осаке.
Mao: Прежде всего, надо отметить, что мы вообще редко являемся участниками каких-то мероприятий. Раньше - да, мы частенько были гостями на баттлах, выигрывали, что стало для нас неким импульсом. И уже когда группа приобрела свою законченную форму, все пришло к тому, что мы стали просто устраивать сольные туры, приуроченные к релизам дисков. Поэтому сейчас, к нашему 10-му дню рождения мы решили организовать что-то особенное, искрометное, словно вернулись назад, туда, откуда начинали.
Aki: При помощи Little Hearts мы обратились к тем музыкальным коллективам, которые хотели бы пригласить поддержать нас в наш юбилей. Я лично обращался к таким группам как DaizyStripper, с участниками которой уже давно знаком, а также к SARSHI из HERO, с ним мы друзья.
Tsurugi: А у меня особый интерес вызывают группы, которые принимают участие в баттлах, и с которыми мы раньше не играли вместе. Нам знакомы их имена, но у нас не было шанса встретиться с ними на одной сцене. И я был рад тому, что он появился.

- Да, сейчас существует традиция собираться для групп, которые начинали в один и тот же год.
Mao: И потому для фанов это, должно быть, был сюрприз, поскольку они, скорее всего, ожидали, что только группы с одного с нами года примут участие. Например, как и в прошлые года, участников DIAURA просто переполнял соревновательный дух, они чувствовали себя так, словно готовы заполнить собой все это мероприятие без остатка.
Kei: А нас это только подстегивало, так что было чертовски весело. А еще было много молодых участников, и все было в духе: "Вау, какая у них красивая кожа!"
Tsurugi: Ну.. да, от этого никуда не денешься (смеется)
Kei: Глядя на этих ребят вблизи, я думал - оу, какой я стааарый! Глядел на них и так завидовал!
Mizuki: Sadie относятся к такому типу групп, которые не особо общаются с теми, с кем играют на одной сцене, но на сей раз, поскольку мы были приглашающей стороной, нам захотелось преодолеть этот барьер. Когда мы были моложе, нам не хватало смелости, да и шанса не было поговорить с более именитыми группами, хотя мысли об этом были. Поэтому в первый вечер в Sendai мы обратились к тем, с кем раньше никогда не разговаривали: "Давайте пойдем поедим вместе!"

- Mizuki и Mao собрались вместе с Tsuduku из MEJIBRAY и Issei и Tsubame из BugLug, верно?
Mao: Наверное, мне надо было встретиться с одним только вокалистом, но так как я постеснялся, то попросил Mizuki пригласить тех, с кем он дружит, и все сразу такие: "Я приду!" И пришли. После этого я стал общаться с вокалистом, теперь у нас все в духе: "Эй, старший брат, когда будешь свободен? Пойдем поужинаем вместе". У меня ощущение, что между нами теперь есть какая-то связь.
Mizuki: В первый день все было как-то тихо, но во второй, когда группы перезнакомились, стало оочень громко, все болтали, подолгу сидели вместе. Очень приятно было посмотреть на ребят и во время after-party.

- Глядя на фото, опубликованные в твиттерах других групп, мы, честно сказать, удивлялись - "неужели участники Sadie столь общительны?"
Mao: Ну, лично я никаких фотографий не делал. Хотя, все ребята были такие классные, что если они вдруг подходили ко мне сделать совместное фото, я не мог отказать.
Tsurugi: Мы работаем вместе уже 10 лет и стали им словно старшие братья. MiA из MEJIBRAY очень привязался к нам. И я сказал: "Тогда давай сфотографируемся вместе!" А потом обнаружил это огромное количество фото. И кучу ретвитов. Было весело. Здорово, если наша радость ощущается через эти фотографии.
Mizuki: Meto из MEJIBRAY и Kei очень подружились.
Tsurugi: Ага-ага.
Kei: Meto такой милый. Наш первый разговор с Ruana начался с того, что он спросил, а не стали ли мои барабанные палочки длиннее, чем раньше.
Mizuki: Aki и JIN из HERO еще и в игры играли. В What the Heck, верно?

- Что? Не могу себе такого представить.
Aki: И SARSHI там был тоже. А я и JIN соревновались во время анкора на шоу в Sendai, победит ли JIN, сумев всех рассмешить, или же моя невозмутимость возьмет верх, и тогда ему придется постараться меня рассмешить. Я тогда сказал ему: "Здорово!" и обнял. А потом, во время каждого анкора мы вызывали кого-то из вокалистов, принимавших участие в мероприятии, а также Kazami из DaizyStripper или же MiA из MEJIBRAY, чтоб они сыграли на ударных. Все участники HERO тоже, кажется, присоединялись.
Mao: Песни для анкора исполнялись на выбор того вокалиста, который к нам присоединялся. Kyouki из GRIEVA выбрал "a holy terrors". Было много предложений исполнить "Meisai"и "Kagero", так что данный выбор стал сюрпризом. А они говорят: "Это был первый CD, который я купил." Они постарались сымитировать то, как я пел в прошлом, и я ощутил их нервозность, стоя рядом. Я думал: "Вот как это бывает - 10 лет истории".

- Быть с теми, кто восхищается вами, играть с ними на одной сцене... Какие у вас ощущения об этих прошедших десяти годах?
Aki: Мы добились вот только этого? Даже через 10 лет? Те, кто старше, сказали нам: "Теперь, через 10 лет, вы вышли на уровень." И только сейчас я понимаю, что они имели в виду. На протяжении своей карьеры мы совершенствовались как музыканты, но не сыграли очень уж много концертов. Тепрь мы наконец-то стоим у стартовой черты.

- Честно говоря, я не думаю, что Sadie одна из тех групп, чей путь всегда был прямым и легким. Порой ваш коллектив менялся, будто бы находясь в поисках ответа на вопрос - "что есть Sadie?". Поэтому я понимаю, что вы имеете в виду, говоря о стартовой линии.
Aki: Мы всегда поступали так, как нам казалось правильным, мы прошли по многим дорогам, и сейчас на пути к тому, о чем всегда мечтали. Конечно же, есть и более короткие маршруты, но выбрав их, многое упускаешь из виду. Пойти в другом направлении не всегда плохо, потому что таким образом ты можешь показать зрителю разные стороны себя. Вероятно, тут сочетается и хорошее, и не очень, но это именно то, что есть группа Sadie.

- Ага, иногда быть неловкими и неуклюжими, в этом тоже скрывается доля притягательности Sadie. Или когда Mizuki предстает перед нами в женском образе. Эдакий пример выбора пойти по пути увеселения зрителя?
Mizuki: Ну... да. Отказаться от этого стиля я решил по совету старшего коллеги. Сначала я не понимал, зачем это нужно, но потом осознал, что в то время как я одевался в эдаком кукольном стиле, Mao пытался выразить свое истинное, внутреннее "я". Вместе это было странно. В первый год, когда я отказался от этого образа, количество моих поклонников уменьшилось, и я забеспокоился, все думал: "Что же мне теперь делать?!" Окружавшие меня лолиты и множество фанмейлов исчезли.

- Нет, нет, я все же не думаю, что это было зря.
Mizuki: Но мне тогда так не казалось. Я все размышлял о том, как снова всем понравиться. Теперь-то я благодарен, что все так вышло. Если б я не отказался от женского образа, то у меня не было бы того, что есть сейчас.
Kei: Мне этого увидеть вживую не довелось. Только на видео.
Mizuki: Это отвратительно. Я строил из себя эдакого милашку.
Tsurugi: Ты и не говорил особо ничего. Только язык показывал. Все разговоры с публикой вечно ложились на плечи Aki.

- Слушая все это, можно сделать вывод, что Sadie кардинально изменились по сравнению с тем, какими были, когда только начинали свой путь. К группе присоединился Kei, Mizuki отказался от женского образа, Aki перестал разговаривать.
Aki: Я говорил только до выхода "Tha Trend Killer" (мини-альбом, вышедший в 2006 году). Я вообще особо не жаждал вести беседы, но поскольку образы Mao и Mizuki разговоров не предполагали, заняться этим пришлось мне.

- Теперь вы можете продемонстрировать зрителям свою "жесткую" сторону на сцене, через музыку показать созданный вами мир.
Mao: Один старший коллега сказал нам: "Даже если вы пытаетесь скрыть свою истинную сущность, о ней все равно узнают. И к тому же, притворяясь, вы, по большому счету, убиваете самих себя. Именно поэтому лучше быть честным." И это действительно так. Я не вполне уверен, что было сделано правильно, а что нет, но, так или иначе, все это стало для нас очередной пройденной дорогой.

- Мир visual kei до сих пор сохраняет некий мрачноватый образ, в нем людям сложно сохранять между собой близкие отношения. Но за 10 лет для вас они стали естественными.
Mao: Думаю, да. Именно поэтому через десять лет мы и подошли, наконец, к старту. Мне нравится, например, вместе ходить в спортзал или на вокальные тренировки. Вообще-то, с этого надо начинать, а мы занялись этим только сейчас. Мы хотим создать для себя прочную базу, и опираясь на нее, начать все заново, открыть для себя что-то новое.
Tsurugi: Поначалу я не понимал идей Mao и Aki. Все первые лет пять я ощущал себя немного потерянным. Visual kei уже давно существовал на сцене, но в чем должна была быть наша оригинальность? Через пять лет, когда представители молодого поколения приходят к нам за советом, говоря с ними, я многое осознал. Нужно выбирать из того, что я приобрел за эти пять лет. Многие разделяют мнение о том, что самое важное не потерять себя. Я был в таком положении, начиная с релиза "Kagero".

- А у вас за эти 10 лет был какой-то пункт, который стал для вас поворотным, Kei?
Kei: На самом деле, я не думаю, что для меня многое изменилось. Да, были мысли вроде: "О, что мне делать?", когда я только присоединился к группе. Но с помощью остальных участников мне удалось отыскать свое место довольно быстро.
Mao: В сущности, место всех пятерых участников особо не поменялось. мы все внимательно наблюдаем друг за другом, чтобы не пропустить каких-то огроных перемен в этом смысле.
Aki: В качестве неплохого примера может послужить футбол. Kei у нас голкипер, он всегда на защитных позициях, чтобы форвард имел возможность спокойно атаковать. Это что-то вроде баланса.
Kei: Да! Отличный пример!!

- Аа, тогда получается, что ритм-секция - это линия защиты. Хотя, у вас, Aki, довольно необычная позиция на сцене.
Aki: Я полагаю, что я что-то вроде "латераля". Если взять нацианальную сборную Японии, то я как Хасебе или Эндо. Защищаюсь, но и в атаке участвую, если надо. Хотя, при этом может ослабеть защита, так что, если уж атаковать, то атаковать по полной.
Kei: Ты как Давидс*! Тот, кто забивает голы.
Aki: Такая древность. Это из-за того, что у него были дреды?

- Вы столько всего знаете (смеется). Ну а гитаристы, получается, форварды?
Kei: Полузащитники оборонительного типа.
Aki: Угу. Снабжающие пасами и выводящие на голевую позицию. Иногда и забивающие.
Mao: Проще говоря, мы как Saint Seiya**.
Kei: Да это еще труднее понять. Я лично не понимаю этого сравнения с Saint Seiya.

- Тогда, не могли бы вы пояснить, кто из вас был бы seido saint?
Mao: Мне не очень нравится это, но, скорее всего Seiya - это я. Ничего не поделать, я - главный персонаж. А Kei - это Shun. Aki - это Ikki. Гитаристы - это Shiryu и Hyoga.
Aki: Если судить по волосам, то Tsurugi - это Hyoga.
Mao: Пока во мне не сконцентрируется сила всех остальных, я не могу нанести тот самый решающий удар и поразить врага. То есть, мне, так или иначе, приходится обращаться к силе каждого в этом маленьком мире.
Tsurugi: А как насчет Yu-Yy- Hakusho*** или Dragon Quest****?
Mizuki: Такое поймут только те, кто в теме. (смеется)

- То есть Sadie - группа, где у кадого участника есть своя собственная, коронная роль?
Tsurugi: Ну, да. И в таком разделении, я вижу нашу сильную сторону.
Aki: Мао еще лет десять назвад говорил, что ему нравится, когда группа состоит из пяти человек.
Mao: Угу. Мне нравится не сама идея группы, как таковой, скорее, идея некой организации. Люблю такие штуки. Когда мы были юными, то в каждом аниме обязательно были какие-то типажи героев, и мы к этому привыкли. Мне нравится чувствовать себя таким героем, отправляющимся на поиски приключений со своей командой. Такими и были эти наши 10 лет. Могу с уверенностью сказать, что нам удалось стать теми пятью идеальными героями, которых мы воображали себе десять лет назад. Быть группой из пяти участников, по-моему, чудесно.

- Думаю, что ключевым во всем этом является слово "типаж". На первый взгляд, Sadie кажутся группой несколько странноватой, но когда услышишь музыку, то понимаешь, что она вполне укладывается и в определенный типаж.
Mao: Согласен. Во время туров я в очередной раз убедился, что у нас образовался имидж тех, к кому сложно приблизиться, найти общий язык. Хотя, на самом деле, мы очень дружелюбны с молодежью, с нами просто разговаривать. Да, прошло уже 10 лет, но нам по-прежнему легко рядом с представителями молодого поколения. Я понимаю, о чем они говорят, понимаю их музыку. Я вовсе не стремлюсь оказывать на них давление только потому, что я старше. Если нам случается слишком уж расслабиться, то и нам сразу же об этом скажут, в этом смысле, мы всегда будем помнить те ощущения, которые остались у нас после первого лайва.
Tsurugi: И неважно, известный это коллектив или еще только начинающий, мы хорошо можем понять то, через что ему приходится проходить, понимаем так, как будто сами находимся на их месте.
Mizuki: Благодаря этому наше мировосприятие несколько поменялось после совместного тура. Все эти группы всколыхнули в нас бунтарский дух. Я словно бы чувствую себя посвежевшим теперь. Глядя на то, как они выступают, я понимал, что все они работают серьезно, и потому таким старичкам как мы надо трудиться усерднее. Вообще, быть частью группы - это таак круто.

- Это очень здорово, что и после 10 лет работы вы по-прежнему находите мотивацию трудиться. 8 апреля у вас выходит сборник лучших песен "DECADE", а 11 апреля вы дадите концерт, приуроченный к 10-летнему юбилею творческой деятельности, который состоится в Osaka Jo Yagai Ongakudo. И я вот подумал... а вам, ребята, когда-нибудь приходилось выступать под открытым небом?
Mizuki: Никогда.
Aki: Вот почему мне как-то даже не верится, что все пройдет хорошо. Надеюсь, что, возможно, с помощью зрителей, нам удастся отыграть это шоу до конца. Вообще, это все напоминает мне ситуацию с нашим первым шоу в зале. Концерт 11 апреля для меня будет в некотором смысле стартовым, я теперь становлюсь как бы ветераном и очень волнуюсь по этому поводу.
Tsurugi: Реально, после 10 лет, я сейчас чувстую себя стоящим у линии старта. Разумеется, я хочу похвалить себя за эти годы упорного труда, но вместе с тем, хочу напомнить, что теперь надо трудиться еще усерднее.
Mizuki: Продолжать что-то делать в течении 10 лет - это непросто. Это получилось, прежде всего, благодаря тем людям, которые поддерживали нас. Во время предстоящего выступления, я хочу вернуть им то, что они нам дали, показать им то, куда мы хотим стремиться дальше.
Kei: Мне трудно выразить то, что я хотел бы сказать, словами... поэтому я постараюсь сделать это через музыку.
Mao: Для меня очень важно, что наше юбилейное шоу пройдет в Осаке. Осака помогла нам подняться и давала силы продолжать. Я хочу показать нынешних нас там, где мы обрели нашу силу. Выступить под открытым небом, это своего рода вызов для нас, думаю, ожидается что-то драматическое для тех, кто когда-то открыл для себя группу Sadie и полюбил ее, для тех, кто покинул нас, и тех, кто вернулся. Ситуации бывают разные, но я буду рад увидеть всех этих людей, которые тоже станут героями удивительной истории группы Sadie.

* Эдгар Давидс, голландский футболист
** Название аниме и манги
*** Название аниме и манги
**** Название видеоигры


Перевод: teanaalassio @jrokku.net
Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!




Категория: Интервью | Просмотров: 538 | Добавил: Джун | Теги: интервью с джейрокерами, Sadie интервью, Интервью для Cure vol.140, Sadie: Идеальное десятилетие, интервью с музыкантами, Sadie | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz