Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


15:46
Matenrou Opera (Sono) - Интервью о проекте [PIERROT RESPECT]





Не правда ли, многие удивятся появлению Sono из Matenrou Opera в колонке «Посвящается PIERROT». Когда PIERROT объявили о своем возвращении, тут и там в интернете самые разные артисты открыто делились своей радостью, однако, имени Sono среди них замечено не было. Если бы не состоялось это триумфальное возвращение, может быть тот факт, что Sono из Matenrou Opera тоже унаследовал ген PIERROT, навсегда остался бы тайной. В этот раз он впервые во всеуслышание поделится своими мыслями о PIERROT.

◆Самое сильное влияние на меня оказал «Pandora no Hako»

—Кажется, почти никому не известно, что Sono любит PIERROT.
Sono: Боюсь что да. Если меня спрашивают «Какая группа оказала на вас влияние?», в первую очередь я вспоминаю Yoshiki из X-JAPAN. А в интервью ведь редко копают глубже по этому вопросу.

—Действительно. Когда я спрашивала тебя об этом на радио передаче, где была ведущей, ты тоже упомянул только Yoshiki.
Sono: На самом деле немного после я увлекся LUNA SEA и PIERROT.

—Как ты познакомился с PIERROT?
Sono: Была такая передача «Break Out» (Asahi TV Group), и по-моему в ней показывали рейтинг продаж CD. В рейтинг вошел диск «Pandora no Hako», и поэтому в передаче показали живое выступление с песней «Dracula». Оно мне показалось дико крутым.

—Значит, первой твоей песней стала «Dracula». И ты купил диск?
Sono: Да, купил. На тот момент вышло лишь два релиза – «Pandora no Hako» и «Kikurui Piero». Я купил оба и заслушивал их до дыр.

—Какие у тебя были впечатления от прослушивания студийных записей?
Sono: У них очень специфическое мировоззрение, не так ли? Даже в рамках вижуал-кей оно было специфичным. Мне нравилась их неповторимость, и я сильно увлекся. В частности, мое впечатление о «Kikurui Piero» можно было выразить словами: «Как же классно играть такую музыку!».

—Пожалуй, отличительная черта PIERROT – это наложение мелодики классической школы на измененные ритмы.
Sono: Однозначно. Если рассмотреть хотя бы одну гитарную линию, то может показаться, что они просто играют мелодию как хотят. Казалось, что они нацелены показать степень незавершенности мелодии, их посыл был в том, что они просто гнались за возможностью делать то, что хотят, и я думал, что эта группа великолепна.

—Доводилось ли тебе делать каверы на песни PIERROT?
Sono: В то время я учился в средней школе, поэтому каверов не играл, но как только начал ходить в караоке, стал петь их песни.

—И какие песни ты поешь в караоке?
Sono: Ну, например «Dracula», но чаще всего пою «screen 1 torikago».

—Бывал ли ты раньше на концертах PIERROT?
Sono: Да, я ходил на концерты, кажется, в Kumagaya VOGUE и Urawa Narciss.

—Думаю, посещение концертов PIERROT до их мейджер-дебюта стало для тебя драгоценным опытом. Какая атмосфера царила в то время на концертах?
Sono: PIERROT правили бал. С того момента, как начиналось интро, весь зал погружался в мир PIERROT. Другие группы не вызывали таких ощущений.

—А как тебе фанаты PIERROT?
Sono: Когда начиналась песня, они делали сложные фурицке. Все вместе делали одни и те же движения – это была их характерная черта.

—Я вообще считаю, что между теми фурицке на концертах PIERROT и фурицке на концертах нынешних вижуал-кей групп есть определенная связь. (*Фурицке – движения руками, которые синхронно выполняют фанаты под руководством вокалиста группы)
Sono: Я тоже так думаю. Глядя на Кирито на сцене, хотелось повторять движения за ним, это было очень здорово. Это в очередной раз подчеркивало харизматичность их выступлений.

—У тебя есть любимые фурицке?
Sono: С ними были определенные сложности, и я, стоявший в задних рядах, в основном только руками махал. Но мне очень нравились движения на «Labirynth ~Kagami ni wa Utsuranai Kimi ga~».

—А были ли тогда на концертах парни-фанаты?
Sono: Нет! Был только я и несколько моих друзей, с которым я приходил вместе.

—На самом деле, я решила попросить у Sono об интервью, когда узнала о том, что ты ходил на последний индис-лайв в Nakano Sunplaza (8-9 сентября 1998 года «Last Indies Act Dictators Circus III «drei»). Не расскажешь ли об этом поподробнее?
Sono: Ну, я ходил на оба дня.

—Самые мои яркие впечатления о концерте сложились в тот потрясающий миг, когда под конец все фанаты в едином порыве подступили к сцене.
Sono: Я тоже был в толпе тех, кто ринулся к сцене.

—Ты тоже был в этой толпе?!
Sono: Именно. Для меня в истории PIERROT этот момент один из тех, что наиболее прочно врезались в память. Я уже забыл, кто именно был зачинщиком, но стоило побежать одной девушке, как за ней побежали все остальные; мой друг крикнул «Сейчас или никогда!», и я тоже резко сорвался с места и побежал к левой стороне сцены. В тот момент на левую сторону пришел Айджи, и, увидев его так близко, я испытал восторг. Я подумал, что лайвы хороши именно тем, что на них случаются такие инциденты. С точки зрения правил поведения на концертах это не очень хорошо, но не всё ли равно? Я считаю, что это был потрясающий лайв.

—Наверное, теперь, когда ты сам выступаешь на сцене, сказывается опыт тех похождений по концертам.
Sono: Да, в некоторой степени. Наверное, в плане раскрепощенности. В прошлом наши старшие товарищи сломали лёд старых устоев, сейчас это стало делать тяжелее, однако, во мне всё ещё жив бунтарский дух.

—Спрошу без обиняков – кто из пяти участников нравится тебе больше всех?
Sono: Кирито. Более всего я уважаю мировоззрение, которое он исповедует. Его исключительность чувствуется практически во всём - в текстах, в мелодиях, в манере выступления. И я глубоко восхищен тем, какие уникальные слова он подбирает. Если рассмотреть любую песню, то в ней точно встретятся фразы, которые редко услышишь в песнях.

—Переходя к конкретике, какую песню ты можешь привести в пример?
Sono: Например, «Rikoteki na Idenshi» (прим.пер. «ген своекорыстия») - как такое вообще могло прийти в голову!? Особенно в случае с песней, которая начинается с припева. Из всех работ PIERROT «Pandora no Hako» оказал на меня наибольшее влияние.

—На следующий день после концерта в Nakano Sunplaza, 10 сентября 1998 года PIERROT дебютировали в качестве мейджер-команды с синглом «Clear Sky». Sono, каковы были твои впечатления?
Sono: Хм, первый мейджер-релиз показался слишком светлым и легким. Если сравнить с периодом индис, то этот сингл был очень светлым. «Кажется, они встали на тропу перемен» - думал я. Но следующий сингл «CREATURE» вызвал во мне прежнюю бурю чувств «Нифига себе! Вот это класс!» (смеется)

—Ходил ли ты на их концерты после мейджер-дебюта?
Sono: После - нет.

—Значит, на октябрьских концертах ты увидишь PIERROT впервые за долгое время.
Sono: Концерт в Nakano Sunplaza был в 1998 году. Уже 16 лет прошло. Очуметь можно.

—Повлияло ли знакомство с PIERROT на твою жизнь?
Sono: Я никогда не сомневался в том, чем хотел заниматься. Но наверное благодаря PIERROT я позволил своим желаниям глубоко пустить во мне корни. Я безошибочно полагал, что хороший музыкальный вкус всегда будет в цене, но помимо того, что я решил заглянуть внутрь себя, я решился выставить напоказ то, что нашел там. Таким образом, именно знакомство с музыкой PIERROT позволило мне подчеркнуть некую манерность, которая есть во мне, и вырасти в профессиональном плане.

◆PIERROT непременно это сделают

—Где ты был 12 апреля 2014 года, в момент объявления новости о возвращении?
Sono: У меня выдался долгожданный выходной. Наверное, я был в баре? (смеется) И объявление я прочел в твиттере. В голове пронеслось только «Чего!?»

—Что ты почувствовал, узнав такую новость?
Sono: Я подумал, что всё к этому и шло. Мне не верилось, что всё на этом и закончится. «Наконец-то!» Я был очень счастлив.

—Ты думал, что когда-нибудь это произойдет.
Sono: В жизни не бывает не цикличных вещей, всё происходит само собой.

—Должно быть, у тебя сработала интуиция, именно потому что ты застал индис-период PIERROT и видел всё, из чего потом сложилась эта группа.
Sono: Может быть и так. Я был очень рад, да и сейчас я сам смотрю на это как музыкант, поэтому, раз уж PIERROT вернулись, то, пожалуй, и мне тоже стоит начать что-то новое.

—Что ты сейчас думаешь по поводу камбэк-лайва?
Sono: Как бы это сказать… Это же Кирито, он наверняка что-то замышляет.

— Какую песню ты бы хотел услышать на этом концерте?
Sono: Если можно назвать любую, то я остановлю свой выбор на той, которую наверняка не сыграют (смеется). Я бы хотел услышать «MOTHER sceneⅡ».

—А какая песня привела бы тебя в восторг?
Sono: Однозначно «Dracula». Хочется снова, как в юности, увидеть как все перекрестятся. Все фанаты ведь одновременно сделают это движение. Я наблюдал бы за этим как завороженный.

—В каких образах ты хотел бы увидеть группу в этот раз?
Sono: Мне почему-то представляется Кирито со светлыми волосами. Мне больше всего нравился период, когда он был блондином с черной помадой на губах. Если он появится в таком виде, меня проберет дрожь «Это в самом деле PIERROT!»

—Скажи одним словом – что для тебя PIERROT?
Sono: Я бы сказал «другой человек», имея в виду того, кто не делает ничего, что делают другие.

—Что по-твоему является самой крутой чертой PIERROT?
Sono: Думаю, это музыка, подобную которой не может писать никто, кроме PIERROT. Ведь как только остановилась деятельность PIERROT, музыкальный стиль PIERROT тоже канул в лету. И я думаю, что в этот раз все очень обрадуются, когда услышат новых PIERROT.

—Думаешь, на концерте они исполнят новые песни?
Sono: Разве это не очевидно? По крайней мере, я очень хочу, чтобы они их исполнили. Используя название «-BIRTHDAY-» (заголовок концерта 25 октября), нужно оправдывать его рождением новых треков.

—Даже в заявлении от самой группы прозвучали слова «Увидьте нынешних PIERROT».
Sono: Ну, после долгих лет отсутствия имеет место некая суета вокруг их возвращения. Но новых песен не обязательно должно быть много. Я думаю, что PIERROT непременно это сделают.

—Каким ты видишь новый трек?
Sono: Я бы обрадовался, услышав какой-нибудь «незрелый» трек. Незрелый трек в видении именно повзрослевших PIERROT. Все члены PIERROT очень долго занимаются музыкальной деятельностью и очень в этом хороши, не так ли? И когда эти профессионалы соберутся вместе, то они наверняка напишут шикарную, отполированную до блеска песню. Но я думаю, что было бы еще круче, если при этом они специально выбрали бы грубоватую, недоработанную мелодию, которую многие профессионалы постеснялись бы использовать для трека.

—Иными словами, ты хочешь, чтобы PIERROT написали песню с привкусом «Pandora no Hako», используя все свои нынешние возможности?
Sono: Именно. Я был бы в полном восторге, если бы новая песня получилась похожей на демо-запись.

◆Если писать песни, похожие на те, что пишут другие, нет смысла собирать группу

—Когда-то в вашей речи проскользнула фраза о том, что ты бы хотел потягаться с PIERROT. Что именно ты имел в виду?
Sono: Я бы хотел вместе сыграть концерт. PIERROT очень атмосферная группа. И я мечтаю попробовать бросить ей вызов, создав концертную атмосферу ничуть не хуже.

—Полное овладевание аудиторией, которое практикует на концертах Matenrou Opera, наконец приобретает достаточные обороты, чтобы сравниться с тем, как PIERROT когда-то обращали зрителей в свою веру. Скажи, Sono, получаешь ли ты какой-то отклик на попытки вести концерты именно таким образом?
Sono: Безусловно да. Наша атмосфера создается не только представлениями пятерых участников группы. Наши фанаты поют с нами хором, и сейчас, на концертной площадке, где выступает Matenrou Opera, ты можешь наслаждаться лайвом так, как тебе нравится. Я думаю, способность погрузить аудиторию в мир Matenrou Opera близка к тому, что делали на концертах PIERROT.

—Сингл «Tonari ni Suwaru Taiyou», вышедший 23 июля, произвел впечатление песни, подчеркивающей концертный аспект группы, дающей прочувствовать настроение на концертной площадке.
Sono: Со звукорежиссером у нас состоялся разговор о том, что такое «начальный импульс». Когда в 2007 году образовались Matenrou Opera, мы много рассуждали о том, в какой группе хотим играть и какие песни хотим писать. И в этот раз мы обсудили, что было бы неплохо оживить то чувство мощи, которое мы вкладывали в ранние работы. Концепция навеяна страстным желанием прежнего меня скорее взяться за дело и ощущением скорости, наверное, поэтому она звучит как подходящая песня для лайва.

—Тебе не кажется, что людям, не знакомым с Matenrou Opera, будет очень легко начинать именно с этой песни?
Sono: Хорошо, если это так. Если я правда смог ясно передать свою мысль, то сингл станет отличным заходом перед релизом альбома (новый альбом «AVALON» поступит в продажу 3 сентября).

—В тексте можно уловить следующие слова: «Я раздражён. Я всё ещё не нашел счастья». Лирика швыряет слушателям в лицо неудовлетворенность, неужели это истинные чувства Sono?
Sono: Эти слова я, выпивая, набросал в отеле в Осаке. Предварительно просидев в баре с нашим барабанщиком Yuu где-то 3-4 часа, вернувшись в отель, я потянулся за ручкой. Начав писать в состоянии «душа нараспашку», я просто выразил навалившиеся на меня мысли.

—Выложив всё как на духу и превратив это в песню, по вкусу ли тебе пришелся результат?
Sono: Если ты послушаешь ее до конца, то поймешь. В этой композиции я не просто выразил свою неудовлетворенность, я вложил в нее посыл о том, что не нужно усложнять себе жизнь – измени свое отношение к вещам, сделай обстоятельства своим преимуществом. Я не могу писать, выплескивая только своё недовольство (смеется). Я задал себе курс идти только вперед и пересмотрел свои чувства. В таком ключе я и написал текст. «Только вперед!» Я тоже иногда недоволен жизнью, и тем людям, в которых эта песня вызовет резонанс, я хотел передать, что один раз стоит попробовать отбросить свою неудовлетворенность и подтолкнуть себя сделать шаг вперед.

—Релиз альбома «AVALON» ожидается 3 сентября. Соно, в данный момент ты можешь что-нибудь сказать фанатам, с нетерпением ждущим альбом?
Sono: Введя в обиход хоровое пение на предыдущем альбоме «Kassai to Gekijou no Gloria», мы сделали его работой, которую могли выпустить только Matenrou Opera. И тот альбом хорошенько отточил то, что я назвал «погружение в атмосферу концерта». Мы прошли этот этап и теперь наконец-то смогли начать свободное плавание по волнам рок-музыки. Альбом раскрывает моё видение рока, которое я сформулировал в то время, когда слушал диск PIERROT «Kikurui Piero»; также он под завязку напичкан задумками, которые Matenrou Opera давно хотели воплотить в жизнь, и в нем используется ставшее нашей фишкой хоровое пение. Когда составляешь сет-лист для концерта, от яростных песен ты переходишь к непринужденным, дающим как следует прочувствовать настрой, а затем снова возвращаешься к агрессивным мелодиям. Пользуясь этой структурой в рамках одного трека, Matenrou Opera песня за песней выражают свой драматизм.

—Ты уже говорил, что более всего любишь PIERROT за их мировоззрение, но из вышесказанного я делаю вывод, что в целом для Sono своё особое мировоззрение играет не последнюю роль.
Sono: Оно играет первую роль. Я считаю, что нет смысла играть в группе, если ты пишешь песни, похожие на песни других авторов. Потому и стараюсь шаг за шагом формировать наше особое видение, нашу особую манеру, которая была бы нашим внутренним стержнем. Я думаю, это нисколько не отличается от того, что делает Кирито.

—Вместе с выпуском альбома стартует и AVALON TOUR, который начнётся 17 сентября концертом в TSUTAYA O-EAST. Финал тура состоится 18 октября в Hibiya Yagai Dai Ongakudo.
Sono: Впервые провести концерт на открытой площадке – это так подходит Matenrou Opera. Я уже представляю себе картину, где я пою под луной, но не один – мне вторят голоса наших зрителей. Я очень жду этого концерта. У нас будет очень много места, мы можем докричаться до самого неба, и с рад, что нам вместе с фанатами выдалась возможность использовать столь широкое пространство для того, чтобы устроить концерт Matenrou Opera.

—По-моему, фраза «петь под луной» очень в стиле Sono.
Sono: Это же Matenrou Opera! И больше света дня нам к лицу лунный свет.

—И напоследок, оставь какое-нибудь сообщение PIERROT, которые сейчас готовятся к своему камбэк-концерту.
Sono: Когда-то я был глубоко впечатлен музыкой PIERROT и видением мира, которое она в себе несла. Я бы хотел, чтобы вы вновь продемонстрировали тех самых PIERROT. Одно только это уже принесет оглушительный успех грядущему двухдневному концерту. Если вам удастся просто быть такими, какими вы привыкли быть впятером вместе, этого будет достаточно. И кроме этого, питая определенные ожидания касательно новых песен, я жду резких и ярких треков, сохранивших буйный настрой со времен демо-записей.

Перевод на русский - haruurara-kazan.tumblr
Размещение перевода без согласия переводчика запрещено!




Категория: Интервью | Просмотров: 605 | Добавил: Ksinn | Теги: Pierrot, PIERROT RESPECT, Matenrou Opera - Интервью, Matenrou Opera (Sono), Matenrou Opera | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz