Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


20:18
lynch. (Reo) - Интервью о проекте [PIERROT RESPECT]





Для гитариста Reo из lynch. PIERROT были сильным соперником. Со всей страстью он говорил о почтении и предательстве. Reo, который ведет музыкальную деятельность с той самой поры, когда PIERROT сотрясали вижуальную сцену, рассказал нам о силе влияния этой группы, реальные масштабы которого мы себе даже не представляли. Что же всё-таки случилось тогда? Об этом никто не сможет рассказать лучше, чем человек, продолжавший играть в группе даже с риском для жизни.


◆Я плакал от досады

—До того, как попросить Reo об интервью, я была очень рада услышать, что ты читаешь нашу колонку «Посвящается PIERROT».
Reo: Меня эти статьи крайне заинтересовали. Отчасти дело в том, что я состою в хороших отношениях с Йо-ка из DIAURA, он дал мне почитать первую статью из серии. А после я обратил внимание «О, и вторую часть выложили» и стал читать одну статью за другой.

—Большое спасибо за интерес к нашей рубрике! И как она тебе в целом?
Reo: Всех участников интервью объединяет сильная любовь к PIERROT, но что в самом деле интересно - это разница взглядов, с какими каждый из них анализирует свое отношение к ним. Говоря иными словами, я подумал, что нет другой такой группы, которая бы оказала влияние на столь же широкий круг коллективов, играющих в самых разных жанрах.

—Как ты познакомился с PIERROT?
Reo: По-моему, это было в 1996 году. В сборник «THE END OF CENTURY ROCKERSⅠ» вошла песня «SEPIA». Участник моей группы, в которой я играл в то время, дал мне этот сборник на мини-диске со словами «Я нашел там крутую группу, зацени». Песня была в самом деле хороша, но, честно говоря, тогдашнее потрясение от услышанного было не таким уж сильным. Думаю, отчасти виновато было качество записывающего оборудования, поэтому мне хотелось услышать ее в лучшем качестве, но более того – не терпелось попасть на концерт. Поэтому внутри группы у нас зашел разговор о том, чтобы сходить на их концерт всем вместе. Когда вышел альбом «Pandora no Hako», мы собирались пойти на концерт в рамках посвященного ему тура, в MUSIC FARM в Нагоя, но не смогли купить билеты. Уже после, в 98-м, мне впервые удалось увидеть PIERROT выступающими на ивенте в Нагоя в CLUB DIAMOND HALL (ныне Nagoya DIAMOND HALL), и это был шок. Одним словом, я подумал «Вот это круть!».

—Ты ими проникся.
Reo: Они в самом деле были круты. И песни, и энергия, исходившая от участников, и манера выступления, и МС – всё в них казалось мне нереально крутым. Однако, в то время я сам уже был музыкантом, и восхищаясь ими с одной стороны, с другой я плакал от досады. «Почему эти парни такие офигенные??» С тех пор я хорошо запомнил чувство сопротивления.

—Чувство сопротивления?
Reo: Думаю, среди музыкантов это обычное дело, и я сам в то время был молод и строптив, и не хотел, чтобы о моей группе говорили, что она кому-то подражает. Поэтому мною взращивалась мысль о том, что нельзя делать то же, что делают PIERROT. Благодаря разным слишком существенным факторам PIERROT делали очень качественный продукт, и я страдал из-за этого. «Что же мне-то такого сделать?» Это создавало серьезные препятствия.

—Увиденное на концерте PIERROT заставило тебя изрядно задуматься.
Reo: Настолько глубоко я был шокирован. Подход к музыке, кардинально отличавшийся от существовавшего на тот момент эталона, манера живых выступлений - всё это было так ново, буквально сияло новизной.

—Однако, то потрясение, которое ты испытал, стало для тебя ценным личным опытом, не так ли?
Reo: Я видел множество групп, но у этой группы был совершенно иной подход. Вдруг откуда ни возьмись появились они, все такие оригинальные, и я мучился, не зная как жить и что же теперь делать со своей группой. Однако, затаив в душе то чувство сопротивления, я стал покупать диски PIERROT.

—Какие диски ты купил?
Reo: Первым был «Pandora no Hako». А потом я систематически покупал все последующие релизы.

—И каковы были впечатления от прослушивания записи с диска?
Reo: Чем больше я слушал, тем глубже мне казались композиции и работа со звуком. И во мне опять зашевелилось беспокойство, ведь эта техника игры – особая фишка PIERROT, и если перенять ее, то слушатели наверняка скажут «Эти парни подражают PIERROT». Таким образом, «запрещенных приемов» стало еще больше. Мне говорили «В таком случае ну их, не слушай», но я хотел их слушать, потому что они мне нравились. У меня было очень тяжелое душевное состояние. Думаю, в тогдашнем нагойском сообществе все группы проходили через осознание одного и того же факта.

—Какой была нагойская сцена тех времен?
Reo: Когда Kuroyume, ROUAGE, Laputa, FANATIC CRISIS стали мейджерами, образовалась некая пустующая ниша, и все остальные маялись, снедаемые мыслью «Кто же следующий дебютирует как мейджер?». Ведь никто не хотел, чтобы его обвинили в подражании PIERROT. И не потому что все ненавидели PIERROT, а потому что их обожали. PIERROT уже ушли далеко вперед, и мы страдали, не зная как бы выделиться, при этом не вставая на те же рельсы, что и PIERROT. Все так любили PIERROT, что слишком распереживались и постепенно ушли со сцены. Из тех, кто и поныне в деле, остались только я да Тецу из MERRY.

—Спрошу напрямую. Среди пяти участников PIERROT кто тебе нравится больше всех?
Reo: Можно назвать только одного?

—Да.
Reo: Тогда это Айджи. Увидев его впервые, меня восхитило его превосходство. Не так часто можно увидеть гитариста, который во время живых выступлений так мастерски очаровывает своей игрой, добросовестно играя при этом на гитаре. У Айджи есть это поразительное чувство баланса. Именно потому что он - совсем иной тип, я им страстно восхищаюсь.

—Ответь с позиции гитариста, Reo, что ты думаешь об игре Айджи и Джуна?
Reo: Когда я спросил «Можно назвать только одного?», я подразумевал, что для меня гитаристы PIERROT, Айджи и Джун, всегда идут только в комплекте. Современная система устроена так, что на лайвах, кроме звучания непосредственно инструментов, ты используешь в основном синтезированные на компьютере звуки или пускаешь в записи припев, и благодаря всему этому воспроизводимость (когда вживую песня звучит точь-в-точь как на CD, с минимальными погрешностями) получается высокой. Но больше всего удивляло то, что у PIERROT в то время не было таких технологий, и они тем не менее обладали очень высокой воспроизводимостью. В этом плане Джун прекрасно владел своей синтезаторной гитарой, однако, успех складывался не только благодаря нему. Они с Айджи, великолепно дополняя друг друга, становились полноценным гитарным ансамблем, и я многому научился, вслушиваясь в их игру. Их искусно рассчитанное сплетение гитарных партий отличало их от других групп, существовавших на тот момент. В наушниках можно было лучше расслушать то, как потрясающе звучит доступная и одной гитаре фраза, приправленная звуком двух гитар. Сочетание синтезаторной гитары Джуна и основной гитары с примочками Айджи вдаль и вширь охватывало весьма широкий звуковой диапазон.

—Ты когда-нибудь играл песни PIERROT?
Reo: Дома да, но перед публикой я их не играю. Когда мы собирались всей группой подурачиться и просто побренчать на инструментах, мы часто играли песни с альбома «CELLULOID».

—Какой момент в истории PIERROT запомнился тебе лучше всего?
Reo: Честно говоря, меня шокировало то, как они объявили о распаде. Услышав от своей тогдашней группы об их распаде, я сразу же полез на официальный сайт. Это было не просто потрясение…

—Ты не думал, что они закончат вот так.
Reo: Именно. Я один из тех, кто считает, что расставаться нужно правильно, так же как и встречаться. «Что? Они просто так разойдутся?» Мне было очень жаль.

—Думаю, эти чувства с тобой тогда разделял каждый их поклонник.
Reo: Я много думал над тем, что неужели же они так и не устроят прощальный концерт. Мне было глубоко жаль, с той же силой, с которой я любил их прежде.

—В тот день ты, должно быть, даже не понял что произошло.
Reo: Внутри меня словно разверзлась дыра. Это схоже с тем чувством, когда вчера еще живого человека сегодня вдруг не стало. Дома у меня по-прежнему лежали диски, и я при желании запросто мог их послушать, но в голове возникала мысль, что вживую я их больше не увижу, даже если захочу. Примерно так я себя чувствовал.

—Повлияла ли встреча с PIERROT на твою жизнь?
Reo: Я думаю, что стал таким, каким являюсь сейчас, благодаря тому, что получил импульс от PIERROT, полюбил их, а потом пытался сопротивляться и всё делать иначе, чем они, и испытал много мучений на этот счет. Если бы я не ощутил то внутреннее сопротивление, меня бы сейчас здесь не было. Скорее всего, моя музыкальная деятельность осталась бы в прошлом, как одна из перевернутых страниц моей юности, поэтому я рад, что смог увидеть их вживую тогда.

—А испытывают ли теперь lynch. влияние PIERROT на себе?
Reo: Думаю, да. Если сказать, что нет, то я уверен, что это влияние сказывается в чем-то даже неосознанно. Мы, как люди, слушавшие PIERROT, бессознательно ему подвержены. Поэтому, когда я включаю в трейлере PIERROT, Хадзуки начинает мурлыкать песню себе под нос. И Юскэ тоже их очень любит, поэтому приговаривает «Хороший выбор песни». В такие моменты я понимаю, что мы все их любим. Будучи нынешними lynch., мы получаем поддержку от огромного количества людей, и лично я с возрастом обрел уверенность в своих силах. Поэтому теперь я могу их слушать, как это говорится? С открытым сердцем? Могу по-настоящему ими восхищаться и воспринимать их непосредственно, и именно поэтому я включаю их песни в машине или в гримерке.

—Если бы lynch. делали кавер на какую-нибудь одну песню PIERROT, какую бы ты выбрал?
Reo: Думаю, «Adolf» либо «Nounai Morphine». Кажется, я не смог бы между ними выбрать.

—Я бы хотела это услышать.
Reo: Скорее я бы хотел это сыграть. Но PIERROT настолько божественны, что сыграть их, боюсь, плохая затея. Я не уверен, можно ли замахнуться на эту идею. Но я уверен, что мы не сможем сыграть песню точь-в-точь. Ведь и барабанные партии Такео довольно неординарные. Такео использует специфическую позицию для малого барабана, но дело в том, что и гитара, подстраивающаяся под эту позицию, тоже весьма специфична. Потому я и говорю, что музыканты, которые играют подобное, превосходны. Я думаю, разговор о крутости игры Такео заходит довольно часто, но я хочу заявить во всеуслышание, что и гитарный ряд, и бас, и вокал, сочетающиеся с этой игрой, также невероятно круты.

◆Заклятие PIERROT

—Где ты был в момент, когда 12 апреля 2014 года в 6 вечера прозвучало то самое объявление?
Reo: Я был в студии в Нагоя. Обычно в это время мы находимся в студии. Во время перерыва я зашел в интернет и посмотрел новости. «Они наконец-то вернулись».

—Что ты почувствовал, когда прочел новость?
Reo: Чувство искреннего счастья. Меня захлестнула радость по нескольким причинам: во-первых, я был рад, что снова смогу их увидеть, хотя думал, что это мое желание никогда не сбудется, ведь они ушли так внезапно; во-вторых, я был очень рад за всех участников PIERROT, которые всё-таки решились попробовать взяться за дело снова.

—Что ты думаешь сейчас о камбэк-лайве?
Reo: Я планирую пойти, но это будет аккурат накануне нашего концерта в Йокогама (26 октября в Yokohama Bay Hall). Придется выехать за день до, и, пожалуй, я поеду на синкансэне. До самого лайва я могу лишь догадываться, но я считаю, что этот концерт раскроет понятия и «разлуки», и «рождения». И я в большом предвкушении чтобы увидеть обе эти стороны. Я не думаю, что они будут мешать в одно старое и новое или просто предаваться ностальгии, но по прошествии стольких лет после распада, я ожидаю, что на этом концерте проявится некая обратная связь с тем, что каждый из них делал по-отдельности.

—Назови одну песню, которую ты бы хотел услышать на этом лайве.
Reo: На самом деле мне очень нравится «Adolf». Самым классным в ней был момент, когда фанаты стучат одним запястьем о другое. Мне интересно посмотреть, как это будут делать зрители на большой площадке.

—Если выразить одним словом, что для тебя PIERROT?
Reo: Харизма. Я думал об этом, когда слушал МС Кирито. Когда я впервые попал на концерт PIERROT, в то время их МС были очень циничными. Кирито шутил с серьезным лицом, и это правда подкупало. Два моих личных критерия, по которым я оцениваю вокалистов, это тексты песен и МС. И по обоим показателям Кирито очень харизматичен. Как у него получается писать такие тексты? Девчонки наверняка будут плакать от таких текстов, вы поймете о чем я, если посмотрите его тексты. Остается лишь отдать должное его харизме.

—В чем заключается крутизна PIERROT?
Reo: Разве не в том, что они возглавили целое поколение? После PIERROT долгое время не появлялось исполнителей dome-класса (которые могли бы собирать стадионы типа Tokyo Dome), и мне кажется, тому виной было заклятие PIERROT. Когда ты играешь в группе, ты переживаешь, сможешь ли достичь такого уровня. Мои слова основаны лишь на личном опыте, но когда некоторые группы удачно выстреливают на музыкальной арене и вырываются вперед, на первый взгляд идет общий подъем всего сообщества, но потом на самом деле образуется пустующая ниша. Остальные группы тоже стараются изо всех сил, чтобы следом подняться на ступеньку выше, но столкнувшись лицом с действительностью, падают духом и бросают свое занятие. Многие музыканты из тех, с кем мы одновременно начинали, потерпели неудачу. И сказать, что в такой ситуации внутри страны виноваты PIERROT, отнюдь не будет преувеличением. Такова сила их влияния.

◆Голодный ум, который однажды непременно их одолеет

—Ну, теперь поговорим о lynch. 10 сентября вышел ваш концертный DVD «TOUR’14「TO THE GALLOWS」-ABSOLUTE XANADU- 04.23 SHIBUYA-AX». Каковы ощущения после просмотра этих съемок?
Reo: Моя душа успокоилась, удостоверившись в том, что мы смогли сделать первоклассный продукт не только с музыкальной, но и визуальной точки зрения. Посмотрев на себя с позиции зрителя, я подумал «А группа хороша». Я надеюсь, что мы смогли передать все лучшее, что есть в lynch.

—На первом издании лимитированной версии также записан весь не смонтированный материал и аудио-комментарии от участников (записанные при просмотре полученного двд). От серьезных разговоров к дурачеству, было здорово увидеть из чего на самом деле сделана группа.
Reo: Наши аудио-комментарии записывались в один присест, но поначалу никто не мог вымолвить и слова, все просто пялились в экран, произнося «Офигеть!». «Эй, говорите что-нибудь. Нельзя просто сидеть и смотреть», сказал нам стафф, и только после этого мы опомнились «Ах точно, работать же надо!» (смеется). Это было не столько коллективное обсуждение за кулисами, сколько болтовня о том о сём (смеется).

—Именно благодаря тому, что вы смотрели запись, вы обратили внимание на много забавных моментов, как тот, например, когда показалось, что у Reo выросли крылья.
Reo: Мне кажется, даже те, кто были там в тот день, не могли увидеть всех мелочей. Допустим, те, кто был с правой стороны, не видели, что интересного происходило в левой части сцены. Таким образом, детали можно увидеть только как следует присмотревшись.

—27 сентября же в Osaka BIG CAT стартует новый тур «TOUR’14 “TO THE GALLOWS”#2 ?SHOUT AT THE DEVIL-». В двух словах расскажи о своем настрое на грядущий тур.
Reo: По сравнению с прошлым разом, залы станут немного крупнее, поэтому я хочу показать что-то масштабное, воспользовавшись преимуществами площадок. В соответствии с тем, что в названии присутствует слово «DEVIL» (прим.пер.: «дьявол»), я бы хотел отыграть концерт за концертом, не забывая показывать ещё и свою ужасающую сторону.

—Так же вы объявили, что 27 декабря в Shinkiba STUDIO COAST состоится празднование вашей 10й годовщины под названием «THE 10th BIRTHDAY『2004-2014』at STUDIO COAST». Каким ты видишь этот лайв?
Reo: В отличие от празднуемой ежегодно годовщины основания, этот лайв мы назвали «концертом в честь дня рождения». Мы продолжаем играть вот уже 10 лет и нацеливаемся отыграть еще следующие 10, у нас есть фанаты, которые до сих пор рады были идти с нами бок о бок. Более чем попытаться подвести всему этому общий итог, в этот раз я хочу показать, что мы способны продолжать в том же духе, что есть еще порох в пороховницах.

—Под впечатлением от концерта PIERROT ты тяготился и испытывал чувство досады, но тем не менее до настоящего момента продолжаешь двигаться по музыкальной стезе. Как думаешь, что стало тому причиной?
Reo: Думаю, это мой голодный ум, который жаждет с ними сравняться и выступить на одной сцене. Мое желание – сыграть с PIERROT цуман (прим.пер: концерт, состоящий из полноценных выступлений двух групп) и заставить их фанатов одобрительно произнести «lynch. такие крутые». Я не гонюсь за ними, я смотрю на них, как на соперников. Ведь групп, что не испытывали подобных чувств, уже не стало. Музыканты из моего окружения обладают очень сильным настроем «ни за что не сдаваться», только такие люди и выдержали. Думаю, если не обладать голодной душой, которая настроена во что бы то ни стало одолеть своих соперников, то группе приходит конец.

—Ну и напоследок оставь сообщение PIERROT, усердно готовящимся к своему камбэк-лайву.
Reo: Поздравляю с воссоединением. Во мне уже перегорело чувство слепого обожания, поэтому хотя бы разочек, пожалуйста, выступите вместе с нами.

Перевод на русский - haruurara-kazan.tumblr
Размещение перевода без согласия переводчика запрещено!




Категория: Интервью | Просмотров: 584 | Добавил: Ksinn | Теги: lynch., PIERROT RESPECT, lynch. (Reo) - Интервью, интервью, lynch. (Reo) | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz