Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


00:06
Lycaon - интервью для Cure vol. 96





Lycaon выпускают новый эротический альбом ”Usoto Onnato ________”. Звучание альбома - уникальная комбинация эротической атмосферы самих музыкантов и рока. В этом альбоме ожидается масса их оригинальных и уникальных оттенков! Музыканты также планируют тур ”Yukizurino Onna”, в рамках которого этим летом они выступят на 22 площадках Японии.

В процессе интервью мы поговорим не только о новом альбоме и сольном туре, но также и о личной жизни музыкантов, так как их альбом о ”женщинах и лжи”!

Lycaon это группа, которая всегда ищет способ выразить свою суть наиболее эротично.

- Перед тем как мы начнем беседу, я хочу сказать, что эти фото шокируют в хорошем смысле. Я вижу вы, ребята, носите открытые костюмы, и слышал, что у Юки созрела идея задействовать девушек.
Юки: Я хотел добиться большего эмоционального воздействия, чем раньше, поэтому я сделал это своей целью. Я думаю, это выглядит более зрело, чем раньше. Мы сделали еще один шаг.

- Я заметил это в недавно вышедшем сингле ”Aventure”. Он зрелый и элегантный.
Юки: После того, как мы выпустили ”EROS” и ”Jesus”, мы размышляли о названии, которое бы соответствовало нашему нынешнему стилю. Затем я подумал, что оно может быть связано с любовными отношениями. Так я создал название ”Aventure” (фран. – авантюра, прим. пер.). Я думаю, оно прекрасно сочетается с нынешними Lycaon.

- Я заметил, что ваша группа, тем не менее, неплохо использует всякие старомодные штучки как зеркальные шары и прочее.
Юки: Верно. Я хочу, чтобы стиль моей группы был как в старые добрые времена. Когда экономика была на высоте, а люди более энергичные. Мне нравятся те образы, когда я вспоминаю о них.
Рито: Мне это нравится, так как это звучит эффектно.

- Вы, ребят, назвали новый альбом ”Usoto Onnato ________” , эротический альбом, верно? Вы все еще в процессе работы над альбомом? (Это интервью состоялось в середине июня).
Юки: Да. В настоящее время мы работаем над альбомом.
Сатоши: Мы обычно приступаем к альбому после того, как уже разработали тему альбома, но в данном альбоме есть вариации.
Рито: Лично мне кажется, что этот альбом, нечто, что заставило меня вырасти. Раньше я использовал семиструнную гитару, чтобы сделать звучание более тяжелым, но я решил отказаться от нее в этом альбоме. Когда я думал о сочетании сексуальной притягательности и рока, я решил, что лучше отказаться от нее (гитары).
Сатоши: Я обрабатывал основные элементы звука, чтобы заставить их звучать по-новому. Есть важные песни, которые не выделяются на общем фоне, но, тем не менее, создают весь альбом, и я хотел включить в альбом именно такие песни. Я думаю, это основной ключ этого альбома.
Hiyuu: Я думаю, мы проделали большую работу, создавая этот альбом, с отличной комбинацией сексуальной притягательности и рока. Я считаю, именно так можно описать видение Lycaon.

- Я сам убедился, что зрелость сделала рок-звучание более сексуальным.
Сатоши: Лично я пытаюсь имитировать звучание периода с 80-ых по 90-ые, когда рок был одним из самых популярных жанров. Я обычно думаю о том, насколько точно я могу выразить то звучание.
Юки: Я постоянно думаю о том, что хочу создавать песни, которые могут создать только Lycaon. Я отчетливо ощущаю, что я расту как музыкант.
Сатоши: Если они просто тяжелые, вы можете послушать любую из них когда угодно. Я очень хочу, чтобы вы послушали ”Usoto Onnato ________”, если вы хотите услышать что-то новое.

- Я понимаю, что основу альбома составляет концепция сексуальности. В любом случае, меня очень привлекает название, содержащее слова ”ложь” и ”женщины”.
Юки: Вы хотите спросить о пробеле после него? (черта в названии). Я не скажу, что он значит, но я намекну вам движением губ на шоу (извращенцы – эмоции переводчика XD).

- Окей, так вы все таки не скажете мне это сейчас? (смеется). Хорошо, я буду концентрироваться на ваших губах во время шоу!
Юки: У всех есть свои секреты. Поэтому я чувствую нечто сексуальное в слове ”ложь”. Каждый скрывает что-то внутри себя. Что-то… сексуальное, я полагаю?

- Не спрашивай меня, просто скажи это! (смеется)
Юки: Например, если девушка, которая агрессивна в постели, говорит мне, что она застенчива, я думаю это ложь.

- Ты считаешь сексуальным, когда девушка что-то скрывает от тебя. Ты сказал, что сексуальное влечение можно отнести к любовным отношениям. Я думаю, я хочу спросить тебя об этом.
Юки: Разве мы говорим о нашей сексуальной жизни? (смеется)

- ДА! Начнем с того, нравятся ли тебе девушки, впечатление от внешности которых не имеет ничего общего с их настоящим характером?
Юки: Да, так как они меня возбуждают. Когда я встречаю тихоню, я всегда думаю, какой она будет в постели. Ну, я сейчас так говорю, но если такое правда случится, я наверное буду шокирован. (смеется)
Рито: Но я полностью согласен! Я думаю с группами то же самое. Тебя возбуждает разница между крутым выступлением на сцене и поведением членов группы в неформальной обстановке. И многим людям нравится эта разница.

- Итак, вы считаете, что подобные вещи, которые возбуждают, действительно важны.
Юки: Да. Мне также нравятся девушки-мамочки (имеется ввиду поведение). Мне хочется, чтобы кто-то ментально полностью поддерживал меня и заботился обо мне (смеется). Мне всегда нравятся те, кто напоминает мне мою мать.
Рито: Я знаю, что ты имеешь ввиду.
Сатоши: Да. Мама всегда мой идеал.
Юки: Даже когда я ищу девушку, которая будет заботиться обо мне, я всегда заинтересовываюсь девушками, которые в каком-то плане похожи на меня (смеется). Но может получиться и наоборот. Если девушка, мужественная на людях, становится действительно милой наедине, я думаю, меня это очарует.
Hiyuu: Мне это нравится! Мне нравится девушка, которая сильная на людях, но полностью зависит от меня, когда мы одни. Если она будет постоянно мужественной, я думаю, я разочаруюсь.
Все: смеются.
Рито: Я не уверен, Hiyuu садист или мазохист. Я знаю, все остальные смотрят на него как на мазохиста, но когда я его слушаю, я вижу его садистом. Не знаю.
Hiyuu: Я могу быть тираном, когда вижу что-то милое. Когда мне кто-то нравится, я становлюсь действительно холодным, потому что не хочу показывать ей свои истинные чувства.

- Вы ведете себя холодно бессознательно?
Hiyuu: Да, бессознательно. Постоянно покерфейс.
Рито: (шепчет) Не говорит что попало, только для того чтобы звучать круто.
Все: смеются.
Рито: Притворяться, что ты безупречен, потому что тебе кто-то нравится? Ты настоящий лжец!
Hiyuu: (смеется) Но мне нравится тот, кто может меня расслабить. Я хочу девушку, от одного взгляда на которую, сразу расслабляешься.
Рито: И ты мучаешь таких девушек??
Hiyuu: Нет, нет (смеется). Когда я встречаю подобную девушку, я сразу открываюсь ей.
Рито: Таким образом, до того как встретиться с девушкой, ты говоришь ей что ты потрясающий, и когда ты ее заполучил, ты открываешь всю правду? Ах, как все сложно.

- А как насчет тебя, Рито?
Рито: Мне нравятся девушки, которые зависят от меня и добры ко мне. Я поступаю наоборот, я сначала показываю свои слабые стороны.

- То есть просто быть самим собой?
Рито: Да. Например, даже когда девушка, которая мне нравится, собирается ко мне прийти, я не убираюсь дома, потому что я ненавижу уборку.
Hiyuu: Вы не представляете какой бардак у него дома. Я постоянно убираю его комнату. Там жуткий бардак, но мне почему-то там уютно. Не знаю почему.
Рито: Правда?? Моя комната меня успокаивает (смеется)!

- Я знаю, что Сатоши любит рок-стиль. И я думаю, ты любишь девушек с жестким характером?
Сатоши: Ну, я такой человек, которому хочется накричать на девушку, которая визжит при виде какого-нибудь насекомого.

- Но вы не опускаетесь до этого?
Сатоши: Нет. Мне нравятся девушки, которые ведут себя спокойно увидев насекомое. Рок-стиль… хмм, мне нравятся девушки с сильным характером, помните это, крошки!
Рито: Тебе не нравятся девушки, которые ведут себя как маленькие?
Сатоши: Мне нравятся независимые девушки, особенно когда я думаю о перспективе жить вместе в будущем. Не люблю, когда они визгливые (см. про букашек выше).
Рито: Ты… холоден (смеется).
Hiyuu: А мне кажется, ты врешь.
Рито: Ну, возможно ему нравятся даже и визгливые девушки.
Все: смеются.

- Итак, я спрашивал вас о ваших вкусах относительно девушек. Но вы ведете к сексуальным чувствам. Я хочу спросить вас, какие действия девушек вы считаете сексуальными.
Юки: Я обязан это сказать! Я знаю, девушки пытаются похудеть, но вы нам нравитесь такими, какие вы есть. Для нас сексуально, когда вы круглолицые. Такие девушки вызывают у меня желание обнять их. Я бы даже их укусил! Я чувствую, что вы этого хотите (смеется).
Hiyuu: Округлости сексуальны… И…
Рито: Когда в городе ты случайно видишь их нижнее белье?
Hiyuu: Не думаю, что это сексуально (смеется). Округлости лучше!
Рито: Ну, мне нравится носить откровенную одежду самому, но я бы не хотел, чтобы моя девушка носила такую (смеется). Мне она, конечно, нравится, но, я считаю куда более сексуальным, когда она (одежда) не полностью открытая.

- То есть, ты считаешь, нужно придерживаться границ.
Рито: Ну, я считаю сексуальным, когда девушка снимает одежду, и только тогда я вижу ее кожу. Если она носит открытую одежду, то особой разницы не будет, верно?
Юки: Это как открыть шкатулку с сокровищами (смеется).
Hiyuu: Мне всегда бросаются в глаза губы. Иногда я встречаю девушек, у которых просто идеальные губы.
Рито: Я до сих пор не знаю, какие именно губы тебе нравятся….. Но я люблю полные губы.
Hiyuu: Иногда, я могу сказать, хороша ли девушка в постели или нет, только по тому, как она пьет что-нибудь.
Юки: Я знаю! И мне еще нравятся губы девушки, когда она ест.

- Вау, вашему воображению нет границ (смеется)! Как насчет тебя, Сатоши?
Сатоши: Я ничего особенного сказать не могу, но все-таки, мне нравятся движения мышц, когда девушка напряжена. Мне нравится видеть другую сторону девушек.

- Это хорошо, я не часто слышу такое от парней. Я знаю много девушек, которым нравятся движения мышц, когда парни напрягаются.
Рито: Да, да. Я знаю, у Hiyuu как раз очень красивые руки.
Hiyuu: Да. Девушки часто спрашивают, можно ли сфоткать мои напряженные руки.
- Так, раз такое дело, мы обязаны рассмотреть руки Hiyuu поближе. Говоря о любовных отношениях, я бы хотел услышать, каким вы видите идеальное свидание.
Сатоши: Я бы хотел поехать на пляж, мы бы сидели на берегу и разговаривали.

- Я с легкостью представляю тебя в автомобиле с откидным верхом. Какую музыку ты бы предпочел слушать во время поездки?
Сатоши: Ну… Если это жаркий летний день, я бы слушал Red Hot Chili Peppers с открытыми окнами!
Рито: Я знал, что ты это скажешь (смеется). Говоря о Сатоши, тебе нравится The Blankey Jet City, верно?
Юки: Blankey это только для ночной поездки.
Сатоши: Хорошо, Red Hot Chili Peppers по дороге туда, а Blankey по дороге обратно.

- Понятно, а как насчет тебя, Hiyuu?
Hiyuu: Меня? Ну, я бы сходил в аквариум. Мне также нравится смотреть на ночные пейзажи. Вообще, мне нравятся любые места, где чистый воздух и красивый вид. Если честно, я ненавижу толпы людей, и я бы полностью избегал их. Но, я бы пошел на фестиваль или что-то в этом роде.

- Даже если вам это не нравится, ни один парень не будет против увидеть свою девушку в юкате!
Hiyuu: Оооох, юката это правда круто!
Рито: Юката это великолепно! Я не знал, что вы, ребята, любите выбираться куда-то. Я предпочитаю сидеть дома. Конечно я выбираюсь в свет, но мне больше нравится, когда мы одни в комнате. Например, я люблю аниме, и мы могли бы посмотреть аниме или фильм вместе. Я просто люблю находиться в своем личном пространстве, так что, я бы остался дома.

- А ты, Юки?
Юки: Окей, лучшая часть свидания начинается с сообщения «Не могу дождаться завтрашнего дня, чтобы увидеть тебя», ночи накануне и настройки будильника.
Рито: Не пытайся показать себя таким безупречным. Ты надеешься услышать от девушки такие слова? (смеется). Я знаю что ты заведешь будильник и все равно опоздаешь.
Юки: Да (смеется). Мое идеальное свидание начинается с того, что она меня будит, когда я еще сплю. Когда она меня разбудила, я говорю, «О да, это уже сегодня, а?»

- Ты пишешь ей, что тебе нетерпится ее увидеть, но ты забываешь о свидании (смеется)?
Юки: Ну, мне нравится, когда моя девушка будит меня. Проснувшись, я надеваю самую любимую одежду, и мы садимся в мою машину и едем куда-нибудь. Мне нравится водить машину днем, но если честно, ночью мне нравится ездить больше. Это совсем не то, что днем. Хехехе.

- Что означает твой смех?
Рито: звучит так, словно ты только и ждешь ночи.
Юки: Просто я думаю, ночью нам будет намного веселее. Мне нравится разговаривать во время ночных поездок.

- Окей. Мне понравилось разговаривать с вами на эту тему. Но приближается долгий тур, который называется ”Yukizurino Onna”.
Юки: Мы хотим увидеть фанатов с разных уголков Японии. Мы будет встречать своих фанатов и отправляться в следующую точку, поэтому я назвал тур ”Yukizurino Onna” (Девушка на одну ночь). В прошлом туре мы посетили 7 городов, но в этот раз их 22. Это в три раза больше, поэтому нам нужно в три раза больше энергии, чем в прошлый раз!

- Я слышал, что билеты на шоу в Токио полностью распроданы. Поэтому было добавлено еще три шоу, и теперь их 22.
Hiyuu: Мы будем выступать от Хоккайдо до Окинавы. Мы побываем везде!
Сатоши: Итак, 22 шоу, и я надеюсь, вы все сойдете с ума, словно вы меня сразили, детка!

- Ох, сильно сказано, сильнее, чем обычно!
Сатоши: Я хочу, чтобы рок стал моей жизнью.
Hiyuu: Как и в прошлом туре, каждый приносит вклад в шоу, и еще у нас прибавится много различных товаров. Надеюсь, вы с нетерпением ждете этого. Я хочу чтобы каждый отдельный концерт стал незабываемым. Скоро выйдет этот эротический альбом ”Usoto Onnato ________”, у нас много изменений. Я хочу показать вам мир Lycaon.
Рито: Есть день, когда мы представим только одну песню.

- 12 сентября в Higashikouenji UFO CLUB, так? Это день благодарения фанатов.
Юки: Да. В этот день мы представим только ”The [1st] degree genocide holic”.
Сатоши: Мы будем играть эту песню на протяжении двух часов.

- ”The [1st] degree genocide holic” такая агрессивная песня!
Рито: Верно. Поэтому мы предупредили фанатов, не приходить, если они будут себя плохо чувствовать в этот день.
Hiyuu: Я хочу, чтобы вы сделали все, чтобы прийти на это шоу!
Рито: Во время этого тура мы впервые посетим мой родной город Фукуи, и для меня это очень волнительно. Я надеюсь все концерты будут похожи на вечеринки.
Юки: У меня никогда не было 22 сольных концерта подряд, но я радуюсь всему. Мы хотим проводить вечера с фанатами и двигаться дальше. Это хорошая возможность для нас посетить много городов, и я уже хочу увидеть там наших фанатов! Мы сделаем каждый концерт особенным!


Перевод на английский Yumi Kawaguchi
Перевод на русский Маргарита Емельянова@ jrokku.net
Размещение перевода без согласия переводчика запрещено!



Категория: Интервью | Просмотров: 2372 | Добавил: JRokku | Теги: interwiev, Lycaon - интервью, Lycaon, Lycaon для Cure vol. 96 | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 2
1 BloodyShade   (15.09.2013 07:14)
спасибо очень интересная статья smile141

2 Luna   (15.09.2013 16:42)
Мне самой доставило удовольствие ее переводить smile1

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz