Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


23:30
Lycaon интервью для Visulog (1 часть)





Недавно вышел сингл [bara ~rose~] от возрожденной группы Lycaon, которая с присоединением нового барабанщика Ичиро теперь насчитывает 5 участников. В этой работе мелодии Lycaon звучат по-новому, в сущности своей не подвергшись изменениям, и, более того, эти композиции вылились в произведение с глубоким смыслом.
Мы услышали историю 5-ти парней, которые отправляются в свой первый сольный тур “2013 Spring Oneman Tour - Taste of [Rose] - ”, охватывающий Токио, Нагою и Осаку в мае этого года, как полноценная группа из 5-ти участников.

- Ичиро-кун только недавно официально присоединился к группе, изменилось ли что-то после того, как вы стали официальным участником?
Ичиро: Я был сессионным участником группы целых 2 года, поэтому я, на самом деле, не знаю, что я должен чувствовать, но после официального присоединения группе чувство ответственности определенно усилилось.
Сатоши: Теперь – впятером, мы испытываем чувства наподобие “Начался новый период Lycaon!” Конечно, Lycaon в составе 4-ех участников останется прежним, но я чувствую, что как 5 полноценных участников, мы снова начнем создавать новые вещи, и мы хотим всегда стремиться к новизне, не забывая наших изначальных стремлений.
Хийю: Он (Ичиро) был сессионым музыкантом группы 2 года, поэтому вначале я не думал, что что-то изменится, стань он участником группы, но все-таки изменение произошло, и довольно заметное. Атмосфера группы стала прекрасной, и мы стали намного больше общаться. Так что это было хорошим решением (хаха).
Ичиро: 2 года это явно слишком большой срок для испытательного периода… (хаха).
Все: Ахахаха.

- 2-го февраля вышел первый сингл в звучании нового состава [bara ~rose~], верно?
Сатоши: Изначально я создал мелодию, но так как состав группы изменился, и изменилось наше отношение ко многим вещам, мы начали обсуждать, какие новые элементы мы можем добавить в нашу музыку. До этого времени Lycaon содержали разные оттенки нас четверых, но с приходом Ичиро, нам был брошен вызов – «как преподнести это изменение», и мне кажется, мы выразили это в привнесении темной стороны Ичиро в яркость песни.

- Композиция действительно очень неоднозначна.
Сатоши: Мы говорили о том, не является ли она слишком длинной, но мы не смогли найти то, что можно было бы исключить, и в конце мы пришли к мнению, что эта версия самая верная.

- Какое значение несет в себе название [bara ~rose~]?
Юки: В то время, когда я писал песню и текст, я создавал ее больше от образа вокала “Юки”, чем от того, как звучат сами слова, но на этот раз пробудился пошлый Юки, и среди всей этой вульгарности также есть красота, яркость и привлекательность, но также и шипы. При таком образе Lycaon, с обворожительным впечатлением, оставляемым после себя, и страстных моментах [песни], у меня не было выбора, кроме как назвать ее “Rose”.

- Какой смысл несет в себе лирика песни?
Юки: До настоящего момента я слишком много заботился о себе, и я не был способен замечать, что происходит вокруг меня, я не вникал ни во что, кроме себя. Из-за этого я не знал, чего я хочу, но когда присоединился Ичиро, и мы начали говорить о деятельности группы, я “вышел” из себя, или, лучше сказать, я отстранился от себя, того, кто постоянно думал только о себе, и понял, что мне необходимо создать нового себя, или, что это не так уж и хорошо, никогда не меняться. Это (имеется ввиду песня – прим. пер.) построено на моем опыте, и несет важный смысл “перерождения”.

- На что вы обращали особое внимание, играя эту песню?
Rito: Когда звучание довольно глубокое, вы оставляете после себя сильное впечатление, это и является основой, но я выжимаю из себя все, что могу, потому что я хочу, чтобы любые нюансы бросались в глаза, и поэтому, когда я играю, я всегда чрезвычайное внимание уделяю ритму.
Хийю: Я действительно хотел передать чувство смешения силы и очарования, поэтому во время игры я особое внимание обращал на лирику. Во время последней записи я обратился к пикингу и увидел огромный простор для своей деятельности, поэтому с этого момента я хочу изучить это лучше.
Ичиро: Я больше использовал тарелки, чем когда я был сессионным участником, но также и звук отличался большим диапазоном и глубиной, и я разговаривал с Сатоши как композитором, чтобы и дальше придерживаться подобной тенденции.
Сатоши: То, как звучат тарелки, может в корне изменить звучание самой песни, поэтому я намерен уделять этому больше внимания впредь.

- Расскажите о лучших партиях в этой композиции.
Сатоши: С одной стороны, после соло идет затяжная пауза, но затем вступают барабаны, и мне этот момент очень нравится. Когда песня была еще на стадии демо, она звучала немного по-другому, но когда все наши партии соединились на записи, ритм секция зазвучала иначе, и это было круто, поэтому я остановился на этой версии (хаха).
Ичиро: Я чувствую то же самое. Это точка, в которой барабаны и бас выходят на первый план, и я хочу, чтобы вы это услышали.
Рито: Для меня особенным является вступление. Песня начинается просто с арпеджио на гитаре, и затем вступают остальные участники, но когда я играю этот переход, я ощущаю себя потрясающе, вот почему мне нравится именно эта часть. Интро представляет образ песни как нельзя лучше.
Хийю: Для меня это женский припев вначале. Рито тоже отметил это, но интро создает атмосферу всей песни, и именно поэтому мне хочется слушать его.
Юки: На самом деле это поет моя мама….
Хийю: Это разве можно говорить?
Юки: Ну VISULOG же особенный (хаха).

- Спасибо большое. Ваша мама также певица?
Юки: На самом деле нет, просто так получилось (хаха).

- Так как она ваш родитель, ваши голоса должны звучать похоже друг на друга.
Юки: Возможно так и есть (хаха). У нас действительно есть что-то общее, поэтому я думаю, манера пения у нас и правда похожа.

- Итак, рекомендация Юки (на что стоит обратить внимание) это пение его мамы?
Юки: Конечно, но кроме этого лирика и припев представляют собой пример нынешнего подхода к вокалу Lycaon, и я хочу, чтобы вы тоже услышали это.

- Как вы снимали MV?
Сатоши: У него "красный" образ.
Юки: Красный действительно доминирует в однотонной цветовой теме. У нас не было определённого места действия до сих пор, но в этот раз все наоборот, и там были люстры, которые очень хорошо подходили к атмосфере [bara ~rose~], падают лепестки роз, и так как мы сделали MV в другом ключе, нежели раньше, оно наполнено световыми эффектами. Это MV, в котором чувствуется, "да, они изменились".
Хийю: То, что действительно изменилось, так это чётко определённая барабанная партия. Ичиро сделал лучшее, что мог, он появляется в клипе довольно часто, и то, как он ударяет по барабана выглядит здорово, вы обязательно должны увидеть это.

- Расскажите о втором треке "kuroneko".
Сатоши: Когда я писал эту песню, я думал, будет интересно создать "готическую" атмосферу, какую мы раньше не делали, и я создал смешанный ритм с готическим веянием. Когда я начинаю писать песню, всегда возникают какие-то интересные вещи в процессе, мелодия определилась благодаря Юки, и песня получилась очень плавной. Также это был первый раз, когда мы использовали в песне пианино, поэтому я думаю, мы смогли показать больше эротичности в некоторых частях песни.

- А как насчёт лирики?
Юки: У меня есть чёрный кот, но на завершающих стадиях песни образ "чёрного кота" словно испарился, но когда я писал текст и мелодию , название "чёрный кот" было очень кстати. Сама атмосфера была очень сильной, и я не мог назвать песню иначе, чем "чёрный кот", так как у меня складывалось ощущение, что я написал ещё вместе со своим чёрным котом, и благодаря этому у меня родилась также и мелодия. Быть певцом сильно отличается от создания инструментальной части, если у вас нет образа, или же вообще воображения, вы не сможете уловить мельчайшие детали написанного текста. Аккорды и звуки не так уж теоретичны, я просто писал их один за другим видя образ моего чёрного кота в голове. (Kuroneko означает "чёрный кот" - прим. пер.)

- Каков смысл лирики?
Юки: Я написал эту песню, вспоминая первую встречу с моим котом и нашу жизнь вместе. По большей части это история о том, как я встретил моего кота, история о том, как я обнимал кота, брошенного в картонной коробке код дождём, и забрал его домой.

- История, из которой вы взяли вдохновение, очень реальна, так как вы лично испытали эти чувства.
Юки: Я теперь уже не так уверен, описав это так подробно.

- Есть ли что-то, о чем вы постоянно думаете, играя эту песню?
Хийю: Есть момент, где бас постепенно затихает перед гитарным соло и, затем, снова вступает вместе с барабанами, мне очень нравится этот момент.
Рито: Мне очень нравится звучание всех аккордов, или, скорее, их вибрации, поэтому больше, чем какую-либо часть песни, я люблю всю атмосферу песни. Мы и раньше создавали подобные песни, но так как до этого мы не использовали пианино, она звучит очень свежо.
Ичиро: Я играю на барабанах с образом гуляющего кота в голове, и мне нравится это чувство.

Перевод на русский - Серёгина Маргарита@jrokku.net
Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!




Категория: Интервью | Просмотров: 776 | Добавил: Джун | Теги: Lycaon для Visulog, читать комментарии, Lycaon интервью, Lycaon, Lycaon interwiev | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz