Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


14:42
Интервью с группой Lycaon перед первым европейским туром





Интервью с группой Lycaon Прямо перед своим первым европейским туром очаровательные парни из Lycaon нашли время ответить на несколько вопросов для вас. Вы уже подготовились к их туру?

В.: Спасибо, что уделили нам время. Пожалуйста, представьтесь нашим читателям.

Yuuki: Привет, я – Yuuki, вокалист Lycaon. В группе я ответственный за песни и плетку.
Zero: Я Zero.
Satoshi: Я – японский рок-н-ролльщик!!!
Hiyuu: Я – басист Lycaon Hiyuu.
Ichiro: Меня зовут Ichiro, в Lycaon я играю на ударных. Приятно познакомиться.

В.: Что означает название вашей группы, “Lycaon”?
Yuuki: Это отсылка к греческой мифологии, означает внезапное превращение в оборотня. Его укус убивает.

В.: Это ваша первая поездка в Европу, чего вы от нее ожидаете?
Yuuki: Я слышал, что европейские фанаты по-настоящему чувственные, трогают себя за грудь и ниже… Хочу увидеть это вживую!
Zero: Стимула.
Satoshi: Знакомства с кухней.
Hiyuu: Ощущений, которые я не могу получить в Японии.
Ichiro:Посмотреть улицы и попробовать местную еду.

В.: У вас совместный тур с Born. Что вы можете сказать об их группе?
Yuuki: Они безумные и притягательные.
Zero: Вау, возбуждающие.
Satoshi: Сумасшедшие.
Hiyuu: Провокационно-привлекательные.
Ichiro:Крутая группа, которая околдовывает во время своих потрясающих выступлений.

В.: Встречи с какой из стран вы больше все ожидаете?
Yuuki: Я хочу посмотреть их все. Я еще не был ни в одной из них.
Zero: Все!
Satoshi: Финляндию.
Hiyuu: Это моя первая поездка в Европу, так что все страны!
Ichiro:Париж.

В.: Что вы собираетесь делать во время концертов?
Yuuki: Хочу обеспечить себе отличные воспоминания. Как представитель японского вижуал-кея, я сделаю все, что в моих силах!
Zero: Первым делом я поприветствую всех и каждого.
Satoshi: Я собираюсь увековечить Lycaon в памяти Европы!
Hiyuu: Во время этого тура у каждого будет возможность приобрести ценные воспоминания, благодаря которым Lycaon станет весьма важной составляющей вашей жизни.
Ichiro:Установить взаимопонимание, пусть даже и не при помощи слов!

В.: Какой сет-лист нам стоит ожидать от вас во время европейского тура?
Yuuki: Я хочу устроить для вас такое шоу, какое вы могли бы увидеть в Японии.
Zero: Секрет.
Satoshi: Не хочу раскрывать вам этого перед началом шоу.
Hiyuu: Захватывающий и безумный.
Ichiro:Наверняка этот сет-лист отвечает всем вашим ожиданиям.

В.: Исполнение какой из песен является для вас наиболее важным во время выступления?
Yuuki: Kuro no Datura. Потому что когда я кручу плеткой во время исполнения этой композиции, фэны начинают танцевать.
Zero: Zankoku no Salome, поскольку вы можете прочувствовать эту вещь.
Satoshi: Для меня все песни забавные.
Hiyuu: Gossip – мне нравится то чувство, возникающее, когда вы выражаете свои эмоции.
Ichiro:EROS – из-за «вихляющего» ритма и всего такого.

В.: Что делает музыку Lycaon особой?
Yuuki: Свобода. Мы творчески комбинируем различные музыкальные составляющие, чтобы получить совершенное звучание.
Zero: Не имеющая формы красота.
Satoshi: Индивидуальность каждого из участников.
Hiyuu: Постоянная готовность бросить новый вызов.
Ichiro:Садо-мазо.

В.: Вы знали, что у вас много фанатов за пределами Японии? Вы уже получали от них послания?
Yuuki: Мне уже приходила уйма сообщений через твиттер и на другие страницы. Однако очень многие зарубежные фэны приходят на наши летние выступления.
Zero: Да, я получал что-то.
Satoshi: Я уже получал множество подобных посланий, так что теперь я хочу встретиться со всеми своими поклонниками.
Hiyuu: Мне приходит много сообщений от зарубежных поклонников. Спасибо, что всегда вдохновляете меня!
Ichiro:Я действительно счастлив, что на настоящий момент я получил уже столько сообщений. Спасибо.

В.: Расскажите, пожалуйста, какой-нибудь свой маленький секрет, о котором ваши фэны, возможно, еще не знают!
Yuuki: Мне очень нравится черная магия и оккультизм.
Zero: Я – человек, который очень легко может почувствовать себя одиноким.
Satoshi: У меня нет секретов.
Ichiro:Со мной легко общаться…

В.: Нет ли у вас какого-нибудь короткого послания для поклонников, ожидающих вас в Европе?
Yuuki: Я вас хорошенько проучу (плеткой), так что ждите меня!
Zero: Не хотите ли стать моей возлюбленной/возлюбленным?
Satoshi: Жду вас клубах!
Hiyuu: Давайте проведем жаркую ночь вместе.
Ichiro:Прочувствуйте Lycaon всем своим телом!

Перевод: Mizari @jrokku.net ( kaede777@mail.ru)
Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!



Категория: Интервью | Просмотров: 1057 | Добавил: Spady_Madik | Теги: Lycaon, интервью с музыкантами, интервью с джей-рокерами, Lycaon интервью, j-rock группы, интервью, j-rock интервью | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 1
0  
1 Luna   (09.10.2014 22:15)
"Yuuki: Я слышал, что европейские фанаты по-настоящему чувственные, трогают себя за грудь и ниже…" куда там, наши фанаты хватаются за головы и бьются в истерике biggrin

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz