Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


21:11
LOST ASH: интервью для ROKKYUU Magazine





LOST ASH выпускают свой второй полноформатный альбом “THE REAL” 1-го мая 2013 года. В нашем журнале они впервые появились в 2011 году с репортажем с их выступления, и с тех пор ребята, прожив два года взлетов и падений и несколькими интервью, постоянно держали нас в курсе событий. В этом интервью мы обсудим их альбом, представим участников и их мнение об этом же альбоме, и многое другое.

69: Пожалуйста, представьте человека, сидящего рядом с вами, и расскажите что-нибудь интересное о нем.
Daiki: Рядом со мной сидит наш лидер – ударник Dye. Он – человек, создающий большинство наших песен, и, следовательно, наш основной композитор, двигающий группу вперед. Интересный факт…он – извращенец. [Смеётся]
Dye: Рядом со мной сидит наш гитарист Show. В целом, я не думаю, что все вещи, которые он говорит, сколько-нибудь веселые.
Show: Это жестоко… [Смеётся]
Dye: Когда он действительно пытается рассмешить всех, я не думаю, что у него получается. Однако когда никакой камеры поблизости нет, то он довольно хорош сам по себе.
Daiki: За сценой он самый веселый среди нас.
Dye: Он наш король гримерки.
Show: Рядом со мной сидит наш басист Sai, который вкладывает множество усилий в мысли о развитии нашей группы и о других наших проектах. Насчет интересных историй, я могу рассказать одну. Как-то раз он вел мотоцикл и был в шлеме, закрывающем всё лицо. Позже он пересел на обычный велосипед, забыв его снять. Когда я услышал об этом, то решил, что он – очень интересная личность. [Смеётся]
Sai: Ну и я собираюсь представить нашего вокалиста Daiki, который поет наши песни. Его глубокий голос – его основная особенность. Его лицо тоже особенно, поэтому ему удается имитировать других людей. Я нахожу интересным тот факт, что он может так великолепно имитировать.
Dye: Согласен.

69: Скажите в одном предложении, что для вас значит LOST ASH.
Daiki: Причина существования.
Dye: Способ выразить себя.
Show: Что-то незаменимое.
Sai: Нууу…
Daiki: Средство убития времени? [Смеётся]
Sai: Жизнь. Гораздо больше, чем ежедневная активность.

69: Кстати, как вы все встретили друг друга?
Show: В высшей школе я и Sai играли в группе вместе, а годом позже после нашего выпуска я встретил нашего нынешнего лидера Dye. Когда мы начали говорить о возможности поделать музыку вместе, вокалиста еще не было. И хоть для вокалиста голос чрезвычайно важен, мы думали, что кто-нибудь симпатичный будет идеальным вариантом для начала, так что Dye познакомил нас с Daiki.

69: Вам уже 3 года и 1-го мая вы выпускаете свой второй альбом “THE REAL”. Что он скрывает за собой?
Sai: Я бы сказал, что это “релиз, заключающий в себе нас настоящих”. Именно поэтому это очень “реальный” альбом.

69: Треки на обычной и лимитированной версии слегка отличаются. Среди всех этих песен, какую бы песню вам хотелось, чтобы люди слушали больше всего?
Daiki: “EGOIST” с регулярной версии. Песня была написана с прицелом на живые выступления, так что содержит в себе несколько элементов. Это и мелодия вокала, крики, речетатив и многое другое. Будучи вокалистом, я насладился этой песней, это действительно та самая песня, которую стоит ждать с нетерпением на живых выступлениях.
Dye: Для меня это “THE CHARMS”. Заголовок содержит в себя значение “талисман” и, соответственно, я надеюсь, что песня сможет стать чем-то таким для наших фанатов. Я выразил сильное сообщение в этой песне.
Show: Я бы хотел, чтобы все послушали “LOVEDIVER”. Лирика и сама песня наполнены грустью, и всё основано на этом. Эту песню легко слушать, и она мне нравится больше всего.
Sai: Для меня это “SP!T !T OUT”. Я больше всего люблю её, и это та песня, о которой люди скажут, что узнают в ней настоящих LOST ASH. Думаю, эта песня просто наполнена нами.

69: Перед новым альбомов у вас также появились новые костюмы, и вы также работали с брэндом SUPER LOVERS. Как вы смогли решить, какой концепт будет у костюмов, и как вы обычно находите идеи для них?
Daiki: Насчет костюмах – каждый представил то, что ему хотелось бы носить и попросил дизайнера нарисовать его. Так что именно так мы и получили наши костюмы. Мы впервые делали всё именно так. И это именно те костюмы, которые нам хотелось иметь, но которых мы не могли заполучить раньше.

69: Сравнивая их с предыдущими, непохоже, что вижуал-кей аспект стал сильнее.
Daiki: Когда мы находимся на сцене, кажется, что мы гораздо ярче.

69: Есть ли какие-то элементы костюма, без которых вы ну никак не можете?
Dye: Маленькие детали очень важны, я думаю. Встречая кого-то, я наблюдаю за тем, обращает ли этот человек внимание на эти маленькие детали. Например, кошелечки для ключей. Не так уж и много людей, которые их носят. Тогда появляются такие вопросы, как сделаны ли они из натуральной кожи? Были ли ни такими же, когда их купили, или же они потемнели, потому что их использовали несколько лет? Именно такие детали показывают потенциал.
Show: Я всегда чищу свою обувь в утро выступления. Я думаю об их почистке несколько раз в течение недели.
Dye: Обувь важна.
Sai: Пусть на полотенца и носовые платки не так обращают внимание, но мне кажется, что хороший и красивые носовой платок подчеркивает то, как ты выглядишь.
Dye: Согласен.
69: Хоть вы все и носите много украшений, у них нет какой-то общей темы. Show: В прошлом я их особо не носил, но сейчас я не могу успокоиться, если их нет на мне. Если я не ношу свою цепочку, то это воспринимается, что как будто бы я оставил свой кошелек. Это просто то, что я ношу каждый день.
Daiki: Так получилось, что у меня много сережек, поэтому каждый день я выбираю, какие носить.

69: Сменим тему. Когда у вас тур, вы всё время вместе. Разумеется, вы хорошо ладите друг с другом, но всё-таки, есть ли что-то, что вас хоть чуть-чуть раздражает в других мемберах?
Daiki: Sai, когда говорит с другими людьми, постоянно ляпает что-то типа “Было бы хорошо и проще, если бы у тебя было вот это”. Мне кажется, что ничего “простого” не бывает. Похоже, что он считает, что он более возвышенный, чем другие, и я не люблю, когда на меня смотрят свысока. [Все смеются]
Sai: Похоже, что это моя дурная привычка. [Смеётся]
Daiki: Это часто происходит – “Так это то, из-за чего ты беспокоишься? Ну, если ты об этом просто подумаешь…”
Show: Всегда так.
Daiki: А как насчет этого? Нравится, когда на тебя смотрят сверху вниз? М? [Все смеются]
Sai: А мне часто приходится принимать решения…
Dye: Мне всё равно на многих людей, так что я редко раздражен. [Смеётся] Это просто я.
Show: Когда мы едем куда-нибудь далеко, мы все ведем, но когда приходит очередь Dye, то он постоянно разговаривает сам с собой. Если прислушиваться, то можно услышать, как он приветствует навигатор, а когда ты сидишь сзади, то это занимает всё твое внимание, не давая спать. Мне интересно, адресует ли он свои фразы наподобие “Хорошо, понял” кому-нибудь, кроме навигатора, что раздражает немного. [Смеётся]
Daiki: [Имитируя голос навигатора] “Пожалуйста, поверните направо”.
Show: [Имитируя голос Dye] “Хорошо, понял”. [Смеётся]
Dye: Вообще-то, я делаю это для того, чтобы вы знали, что я слежу за дорогой, и чтобы вы не волновались.
Show: Хотя это забавно.
Sai: А Show постоянно широко расставляет свои ноги, когда сидит. [Все смеются]
Dye: Да…
Daiki: Бесит…
Sai: Когда сидишь рядом с ним, всегда хочется толкнуть его. Хотя много людей в мире так делают. Раздражает меня это. [Смеётся]
Show: Как вам грустно из-за этого. Хорошо. [Смеётся]

69: [Смеётся] Есть ли еще что-нибудь происходящее за сценой или на репетициях, о чем вы можете рассказать?
Sai: Мы обычно спокойны за сценой. А вообще, очень страшно, когда ругают roadie одной из групп.
Daiki: Да, очень страшно. [Все смеются]
Sai: У нас нет roadie.
Daiki: Но один раз мы делили гримерку с группой, у которой был roadie, и он сделал что-то не так, и на него распсиховались. Он встал на колени, и ему сказали: “Окей, один раз”. И пока я удивлялся, что эта фраза значила, его ударили со всей силы в живот. В тот момент наступила полная тишина.
Daiki: Мы полностью перестали говорить после этого.

69: В течение вашего тура “the fiveStars” вы побывали в разных городах. Были ли вы за рубежом вообще?
Dye: По отдельности – да, но не как группа.
Daiki: Я был в Лас-Вегасе, Лос-Анжелесе и на Гавайях. В Лас-Вегасе было очень весело, и я думаю, что это место, в котором каждый должен побывать хоть раз. Например, я слышал об этом, но всё равно был удивлен, узнав, что Лас-Вегас за ночь использует электричество, которого может хватить маленькому американскому городу на весь год. Это место, которое никогда не спит. Мне нравятся города больше, чем природа, и для меня это просто невероятно, что Лас-Вегас был построен в середине пустыни. Я был маленьким, когда был там, так что я не мог поиграть в азартные игры, но в следующий раз хотел бы попробовать это.

69: А в каких странах ты еще был?
Daiki: Испания, Италия, Англия…

69: Ох, страны с сильными футбольными сборнами.
Daiki: Ну да. [Смеётся]
Dye: Я был в Гуаме и Южной Корее. Я посетил Гуам еще ребенком, так что очень много плавал и бродил по курортным местам. Я люблю Японию больше всего, но хотелось бы посетить и Европу когда-нибудь. Я хочу побывать в Швеции и других скандинавских странах. И в Швейцарии. Мне кажется, что в этих странах есть очень спокойные города.
Show: Однажды я был на Гавайях. Когда я смотрел с балкона номера в отеле на пляж, то я видел огромное количество красивых девушек в бикини. Эти же девушки ходили также в самом отеле. В Японии такое невозможно. Вся атмосфера была замечательная, и я думал, что хотел бы там жить. Я понимаю, почему много японцев ездят туда.

69: Есть ли страны, которые вам хотелось бы посетить?
Show: Daiki часто говорит о Лас-Вегасе, так что было бы круто побывать там со всеми участниками группы и поиграть в азартные игры.
Sai: Как и Dye, я был только в Южной Корее. Было интересно, но так как я не люблю острую еду, то постоянно ел в МакДональдсе. [Смеётся] У Кореи есть еще известное Yakiniku, но и оно мне не понравилось.

69: Часто слышал, что японцы, отправляясь за рубеж, берут с собой лапшу.
Show: Правда.

69: А ты, Sai, где хотел бы побывать?
Sai: Тайвань. Слышал, что люди там приветливы к японцам.

69: Мы слышали ваши истории про заграницу, но вы вообще говорите по-английски?
Daiki: Все и великолепно [Смеётся]

69: У вас есть любимое английское слово?
Dye: “Emotional”.
Daiki: “Piece”
Dye: Ты его ни разу не использовал. [Смеётся]
Show: “Beautiful Girl”.
Sai: “Invasion”.

69: Если бы вы могли выбрать супер-силу, то что бы вы выбрали?
Sai: Мгновенная телепортация! Я смотрел как-то раз кино «Телепорт», и думал, что это был бы хороший скилл, когда у нас тур, чтобы перемещать все вещи с собой. И всё стало бы проще, да и вообще можно возвращаться домой после каждой репетиции.
Show: Мне бы хотелось останавливать время. Ну а что бы я делал – сами придумывайте.
Daiki: Ты бы однозначно использовал это для своих извращений. [Смеётся] Пока девушки застыли во времени… [Все смеются]
Show: Неправда! Я бы много спал! Хотя остальное придумывайте сами. Я думаю, что с такой способностью можно делать всё.
Dye: Я бы хотел иметь такую силу, что любой человек, на которого я посмотрю, сразу бы полюбил меня. Я бы выбрал 12000 человек и выступал бы на переполненном Nippon Budokan.

69: Если это сработает, то было бы там 12000 фанатов Dye. Вы, ребята, спокойно к этому относитесь?
Show: Не проблема. [Смеётся] Если они будут слушать нас, то нормально. Эти 12000 человек пришли бы, чтобы полюбить LOST ASH.
Daiki. Я бы хотел съесть Gomu Gomu фрукт из ONE PIECE. Я смог бы лазать по высоким зданиям, и даже если бы я упал, то не умер бы. [Смеётся]

69: Что ж, у вас скоро выступление в Ebisu LIQIDROOM 6-го июля. Какие у вас ожидания?
Daiki: Это место с самой большой вместительностью, в котором мы когда-либо выступали, и нам бы хотелось, чтобы оно было заполнено. Думаю, это было бы великолепно – донести свою музыку до стольки людей. Думаю, что мы сможем сделать гораздо больше, если сможем стать одним целым со столькими людьми. Готовясь к выступлению, мы собираемся сделать его самым запоминающимся в этом году. Думаю, что будут люди, которые придут на нас впервые, так что мне хочется, чтобы все насладились выступлением по полной. Приходите и веселитесь с нами!
Все: Мы ждем вас!

69: И, пожалуйста, оставьте напоследок свое сообщение нашим читателям.
Sai: В наше время люди могут слушать музыку где угодно, поэтому, пожалуйста, попробуйте послушать LOST ASH. Я почти полностью уверен, что она вам понравится, так что мы рассчитываем на вас!
Show: Пока что мы не выступали за рубежом, но когда это время придет, то я хотел бы, чтобы вы следили за нами.
Dye: Я создаю музыку, надеясь, что она будет хорошо воспринята за рубежом, так что, пожалуйста, слушайте нас. Спасибо.
Daiki: Если здесь есть люди, которые знают нашу музыку или видели наши фотографии… Мы всего лишь обычные люди, и будем уже старыми через 10 лет. Я был бы счастлив, если бы вы приехали в Японию увидеть нас, пока мы еще молодцы. Я рассчитываю на вас, что вы придете на нас, когда мы приедем за рубеж.

Перевод на русский neitrosha@ jrokku.net
Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!



Категория: Интервью | Просмотров: 895 | Добавил: Spady_Madik | Теги: интервью с джей-рокерами, LOST ASH, j-rock интервью, интервью для ROKKYUU Magazine, LOST ASH интервью, j-rock группы | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz