Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


09:09
Пресс-конференция с girugamesh в Мексике (декабрь 2015 года)





Girugamesh встретились с прессой и поговорили о разнице культур, своих впечатлениях от Мексики и нижнем белье.

Спустя буквально несколько часов после долгого перелета из Японии в Мексику girugamesh провели пресс-конференцию в Мехико, рассказав о культурных различиях и первых впечатлениях о Мексике, и под громкий смех обсудили нижнее белье.

Представители прессы аплодировали, когда члены группы один за другим входили в комнату. Музыканты дружно сказали “Yoroshiku onegaishimasu”, а затем барабанщик Яyo на превосходном английском сказал «Мы girugamesh». После короткого представления началась пресс-конференция.

Добро пожаловать! Что для вас значит выступление в Мексике?

ShuU: Мы впервые выступаем в Латинской Америке, поэтому для нас это очень радостное событие. Знание, что поклонники ждали нас – бесценно.

С чем вы собираетесь выступить в эту пятницу? Мы услышим что-нибудь новое?

Яyo: На этот раз будет сбалансированная смесь. Мы впервые здесь выступаем и хотим показать как старое, так и новое.

Если бы вам пришлось выбрать одну песню, чтобы познакомить с ней кого-то, кто никогда не слышал о вашей группе, какую песню вы бы выбрали?

Яyo: Если судить по количеству просмотров на YouTube, я бы сказал, что больше всего подойдет Break Down, но в последнее время INCOMPLETE тоже набирает популярность.

Как ваши первые впечатления о Мексике соотносятся с вашими представлениями?

ShuU: Здесь много красивых людей, так что я думаю, концерт будет очень хорошим еще и поэтому. (смеется)

Вы чего-то ждете от мексиканских поклонников?

Яyo: Мы ожидаем, что увидим культурное отличие японских и мексиканских поклонников. Также, мы надеемся, что все повеселятся и что концерт будет очень драйвовым.

В Мексике есть много поклонников манги, аниме, j-rock’а и японской культуры, и многие поклонники выучили японский благодаря таким группам как girugamesh. Что вы об этом думаете?

Яyo: Я очень горд. Я уважаю их за то, что они решились на этот шаг, чтобы понимать нас лучше.

Многие поклонники любят ваши песни не только за их ритм, но и за тексты. Они их вдохновляют или же дают силы справиться с трудностями. Что вы об этом думаете?

Satoshi: Мы очень рады узнать, что наша музыка поддерживает поклонников, учитывая тот факт, что мы много работаем над смыслом текстов, чтобы придать музыке больше силы.

Вы выступили на Wacken Open Air в Германии. Вы считаете, что это самый главный метал-фестиваль? В чем его особенность, если люди со всего мира хотят его посетить? Чем его атмосфера отличается от атмосферы фестивалей в Японии и Латинской Америке?

Яyo: (извиняется за то, что не может хорошо объяснить) Везде, кроме Японии, поклонники более агрессивные, более энергичные. Японцы более застенчивые и «воспитанные».

В январе вы выпустите новый материал. Вы уже написали тексты? Вы собираетесь использовать ваш опыт выступления в Мексике? Когда вы объявите подробности?

ShuU: Сейчас идет запись. Одна из причин, по которым мы хотим провести хороший концерт в пятницу, это наше желание вернуться в Мексику с этим новым материалом.

Яyo: В ближайшее время мы дадим более подробную информацию о релизе.

Можете рассказать нам какие-нибудь забавные истории, которые с вами произошли?

Яyo: В мире или в Японии?

Без разницы.

Яyo: Их много (смеется).

ShuU: Что-то конкретное? О концертах? О поклонниках?

О концертах.

Satoshi: На нашем первом сольном концерте мои штаны порвались на заднице. (смеется)

Прямо как у Ленни Кравица (смеется).

girugamesh: (смеются)

ShuU: На концерте в Германии одна поклонница бросила нам бюстгальтер, словно хотела сказать «Какое хорошее шоу!» (притворяется, будто кидает что-то) Неважно, парень вы или девушка, если вы думаете, что концерт хороший, кидайте нам нижнее белье. (смеется)

Что лучшее в том, что вы – участники girugamesh?

Яyo: То, что я могу играть с этими ребятами.

На тему нижнего белья, здесь это вполне может произойти. (смеется) Как вы на это отреагируете? Вам понравится?

(Все участники группы притворяются, что надевают одежду на голову, заставляя всех засмеяться)

ShuU: Возможно, мы наденем его.

Какими известными музыкантами или артистами вы восхищаетесь? Есть ли группа, которую вы любите лично или всем составом?

ShuU: Как группе нам нравятся такие ню-метал коллективы, как Linkin Park, Limp Bizkit, Korn, Slipknot, Marilyn Manson… А в личном отношении, у каждого из нас есть свои любимые группы.

Яyo: Их много.(смеется) Недавно мне понравилась группа Periphery, металкор-группа, которая недавно появилась в США.

О чем вы думали перед приездом в Мексику? Что вы знали о стране?

ShuU: Мне нравится борьба, потому я думал, что по улицам будут ходить люди в масках, больших шляпах и пончо, но с момента приезда я никого такого не увидел. (смеется)

Satoshi: Думая о Мексике, первое, что приходит на ум – это еда, такая как такос и начос. До пресс-конференции мы поели разных такос, и я рад, что они оправдали мои ожидания. (смеется)

Яyo: Первое, о чем я подумал – это кактусы (прим. говорит о мексиканских кактусах нопаль).

Nii: Я и раньше видел граффити на стенах, но когда мы прибыли, и я впервые их увидел, я решил, что это слишком жестко для меня. (смеется)

Как вы пишете песни? Какие эмоции ложатся в их основу?

Яyo: Я основной композитор. Во время написания песен я думаю: «будет ли это хорошо звучать на концерте?» Если я не могу придумать никакой ассоциации или того, что песня может передать поклонникам, я в тот же момент отклоняю ее. Все что я написал – это то, что вы знаете, и не более того.

Доводилось ли вам соприкасаться с культурой Латинской Америки? Не обязательно мексиканской, вообще Латинской Америки.

Яyo: С музыкой Латинской Америки: Ill Nino, и с шоу громкой музыки.

(переводчик говорит, что шоу в действительности из Испании, и Яyo смущенно улыбается)

ShuU: Мандолина (смеется) Больше мы ничего не знаем о культуре Латинской Америки.

Недавно к нам в Мексику приезжали MIYAVI и DIR EN GREY. Однако первой группой, которая приехала и провела аншлаговый концерт, были X JAPAN. Эта группа оказала на вас влияние? Как вы думаете, она проложила другим коллективам путь за пределы Японии?

Яyo: Это относится не только к Мексике. X JAPAN – это легендарная группа даже в Японии, и они вдохновили множество рок-групп. Они были теми, кто основал жанр visual рока. Я не уверен, что они открыли дверь на международную арену, но знаю, что они первооткрыватели в Японии.

Какую песню вы больше всего любите играть на концертах?

ShuU: driving time. Это песня, в которой сильная партия баса, поэтому я люблю ее играть.

Satoshi: Для меня это evolution. В какой бы стране мы ее не играли, эта песня захватывает и нас, и поклонников.

Яyo: Все песни, потому что я их написал. (смеется)

Nii: Для меня это Break Down. Эту песню я считаю идеальной. У нее хорошая мелодия, хороший текст и хорошая музыка.

Как вы думаете, на каком этапе карьеры вы сейчас находитесь? Вы считаете, что можете стать еще сильнее?

ShuU: Думаю, мы еще не достигли высшей точки. Когда мы решим, что это так – это будет конец, просто конец. Но пока мы не достигли этой точки, на которой думаем «теперь все пойдет по ниспадающей». Мы все еще хотим идти дальше.

Несколько лет назад вы сделали кавер на Glamorous Sky Mika Nakashima. На какие еще песни вы бы хотели сделать каверы?

Яyo: Glamorous Sky? (напевает мелодию и начинает смеяться) Mika Nakashima?

В общем.

ShuU: А что бы вы хотели, чтобы мы сделали?

Что-нибудь испанское (смеется).

ShuU: Какой группы?

Все в комнате начинают думать о мексиканских рок-группах и исполнителях. Некоторые предлагают Panteón Rococó и Café Tacvba, которые раньше выступали в Японии. Но группа их не знает, поэтому переводчик говорит, что покажет группе эти коллективы позже.

Недавно в Мексике побывало много разных групп из Кореи и Японии, например, X JAPAN и BABYMETAL. Эта музыка совсем другая, к тому же даже не на английском. Однако она вызывает большой интерес. Как вы думаете, в чем притягательность восточной музыки для мексиканских поклонников?

ShuU: А по Вашему мнению, почему так происходит?

Потому что она оригинальна, самобытна и бросает вызов восприятию мексиканских поклонников. Люди радуются, если группы, которые ездят в США, но нечасто приезжают сюда, выступают в нашей стране. Но когда объявляют о концертах таких групп как girugamesh, люди воспринимают это с большим волнением и идут на них с огромным желанием.

ShuU: Думаю, это потому, что Мексика чувствует "культурный голод".

Какие испанские слова вы выучили?

Яyo: Hola! [привет!]

Satoshi: Tacos (смеется). Salud [Привет]. Tequila.

ShuU: Вы знаете, что в Японии текилу пьют в наказание?

Нет, почему?

ShuU: Потому что это очень крепкий напиток.

Вы когда-нибудь его пробовали?

Яyo: Да, и нам понравилось.

ShuU: Возвращаясь к испанскому, “obrigado”.

(переводчик говорит ему, что “obrigado” – это португальское слово)

ShuU: Salud [привет], gracias [спасибо]… Научите меня (смеется).

Satoshi: Как вы думаете, что мы должны сказать поклонникам на концерте, чтобы они обрадовались?

Некоторые представители СМИ начали предлагать такие слова как "mamacita" (прим. сленговое слово, означающее “сексуальная женщина” и имеющее сексуальный подтекст) или "chido" (прим. мексиканский сленг, обозначает что-то хорошее или приятное), а переводчик объяснял смысл и учил произносить. ShuU сказал, что если будут еще какие-то предложения, их можно слать в твиттере Satoshi. Внезапно музыканты уточнили, нормально ли использовать слово "mamacita", но мнения прессы разделились. Одна девушка в зале сказала, что это было бы не очень хорошей идеей.

ShuU: Они вам часто так говорили?

Некоторым девушкам может понравиться, но другим нет. Хотя, если это скажете вы, наверное, все будет нормально.

girugamesh: (смеются)

Что вы делаете в обычный жизни, после того, как перестаете быть рок-звездами на сцене?

Яyo: Я каждый день выпиваю. (смеется)

ShuU: Я готовлю.

Вкусно!

ShuU: Конечно!

Satoshi: Я смотрю аниме.

Какое ваше любимое аниме?

Satoshi: “Ano hana.”

Nii: Я пью и смотрю видео на YouTube.

Яyo: Я люблю выпить в процессе изучения английского.

Лучше всего! (смеется)

Яyo: Да! (смеется)

Satoshi: На каждую репетицию он приезжает абсолютно пьяный.

Яyo: С похмельем! (смеется)

Что вы готовите, ShuU? На чем специализируетесь?

ShuU: Гамбургеры, спагетти, японская кухня.

Что именно из японской кухни?

ShuU: Нимоно. Вы знаете? (все говорят «нет») Если вы приедете в Японию, я с радостью приготовлю его для вас и проведу по городу.

Мы выбрали самый странный вопрос поклонников: Если бы вы были женщинами, с каким участником группы вы бы встречались?

ShuU: Нас спрашивали об этом во всех странах, куда мы приезжали (смеется).

Satoshi: Это было бы методом исключения. Сложно сказать (смеется).

Яyo: Мы как семья, как братья, поэтому думать об этом нам неприятно (улыбается).

К сожалению, мексиканцы прибегают к пиратству, чтобы получить доступ к азиатской культуре. Смотрят аниме или загружают музыку незаконно. Вы планируете привезти официальные товары в Мексику?

Яyo: В общем-то нет.

ShuU: Здесь нет тех же магазинов, что в Японии, поэтому нет возможности наладить коммерческие связи. Но нам бы хотелось найти компанию, которая продавала бы наши диски. Если у вас есть предложения, то мы готовы выслушать.

Mixup (прим. мексиканский музыкальный магазин). Они продавали товары MIYAVI и DIR EN GREY. Вы можете попробовать связаться с ними.

ShuU: Если у вас есть информация, как с ними связаться, пожалуйста, сообщите промоутеру.

girugamesh: Большое спасибо!

На этом вопросе закончилась пресс-конференция с girugamesh, которые несмотря на усталость были рады наконец оказаться в Мексике.

Благодарим girugamesh, LoveJapan Entertainment и переводчика за возможность проведения пресс-конференции.




Источник: JaME World
Дата интервью: 15.12.2015
Автор текста: Mariana "Wicky" Ruiz
Перевод: Hydrargyrum



Категория: Интервью | Просмотров: 190 | Добавил: Aki_Satou | Теги: интервью с джейрокерами, J-Rock, Girugamesh, интервью с музыкантами, интервью Girugamesh, girugamesh в Мексике | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz