Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


19:57
E-Mail интервью с KAMIJO





4 июля Каmijo представит свое первое грандиозное соло-шоу ZEROTH в Париже. В преддверии выступления сотрудники ROKKYUU провели с элегантным музыкантом небольшую беседу по электронной почте.

69: Концерт 4 июля станет для вас первым зарубежным сольным выступлением. Как проходят приготовления к нему и что ожидать от этого шоу вашим поклонникам?
KAMIJO: Все идет замечательно. Я с нетерпением жду возможности представить зрителям множество новых песен.

69: Вы намеренно выбрали Францию первой?
KAMIJO: Да, поскольку действие моих песен происходит именно там.

69: Не могли бы вы пояснить название шоу - ZEROTH? Оно выбрано специально для этого конкретного выступления?
KAMIJO: Я избрал такое наименование потому, что это мое дебютное выступление в качестве соло артиста. Я словно все начинаю с нуля.

69: Вы уже неоднократно давали концерты за рубежом. Опыт, полученный от этих выступлений, каким-то образом влияет на создание вами музыки и на ваши японские шоу?
KAMIJO: Создавая музыку с мыслью представить ее за границей, я чувствую большой дополнительный стимул, даже когда работаю у себя в Японии.

69: Что вам больше всего нравится в заграничных концертах?
KAMIJO: Самое замечательное - это вновь, после долгого ожидания, увидеть своих поклонников.

69: А что-то нравится в наименьшей степени?
KAMIJO: Переезды, потому что меня укачивает в машине.

69: Вы собрали замечательный коллектив музыкантов для своих соло-выступлений, включая Шинью из группы Dir en Grey. Как вам удалось собрать их всех вместе?
KAMIJO: Я просто связался со всеми, с кем хотел бы выступать вместе на одной сцене и получил согласие от каждого из них.

69: Вы сказали, что действие вашего нового мини-альбома происходит во Франции. Не могли бы вы рассказать немного поподробнее? Что послужило вдохновением при создании альбома?
KAMIJO: Это история о Луи XVII, который содержался в башне Тампль и был вывезен оттуда Бетховеном, а затем превращен в вампира ради спасения Франции.

69: Интересно, что все треки мини-альбома, это, в сущности, одна длинная симфония. Что сподвигло вас написать ее? Полноценная симфония - это то, что вы всегда мечтали создать?
KAMIJO: Такая продолжительность была необходима для воплощения данной истории.

69: А подобный эпический стиль это то, с чем вы планируете работать и в будущем?
KAMIJO: Да, разумеется.

69: Тот факт, что весь альбом является цельным музыкальным произведением, как-то влияет на ваши концертные выступления? Они становятся в результате более связаны с концепцией альбома?
KAMIJO: Да. Мне хотелось бы представить историю, рассказанную а альбоме, и во время живых шоу тоже.

69: Вы как-то отмечали, что когда-нибудь хотели бы создать фильм и записать саундтрек к нему. Продолжая начатое в «Симфонии Вампира», которая весьма похожа на своего рода кино-саундтрек, намереваетесь ли вы создавать что-то подобное и в будущем?
KAMIJO: Да, я всегда хотел писать саундтреки к фильмам и хотел бы заняться этим снова.

69: Если так, то к какому фильму вы бы написали музыку, если бы могли выбирать любой?
KAMIJO: К тому, режиссером которого был бы я.

69: Мы знаем о вашей любви к вампирской тематике и, как вы рассказывали нам в предыдущем нашем интервью, вам нравится вампир Лестат. Поэтому мне хочется спросить, а откуда изначально этот интерес возник?
KAMIJO: Меня восхищают их вечная молодость и красота.

69: Ну, а каковы ваши дальнейшие планы касательно сольного проекта? Нам известно, что вы теперь записываетесь под мейджор-лейблом и планируете дать концерты в Японии летом. Чем вы намереваетесь заниматься после этого?
KAMIJO: Я хочу записать самый сильный альбом, из всех когда-либо мной созданных.

69: Мы желаем Камиджо огромной удачи в его сольном выступлении в Париже и в дальнейшем.

Перевод: teanaalassio @jrokku.net
Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!



Категория: Интервью | Просмотров: 1290 | Добавил: Spady_Madik | Теги: интервью с музыкантами, интервью с джей-рокерами, Kamijo: E-Mail интервью, Kamijo, j-rock группы, интервью, j-rock интервью | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 1
0  
1 Spady_Madik   (15.09.2014 11:59)
69: А что-то нравится в наименьшей степени?
KAMIJO: Переезды, потому что меня укачивает в машине.

Как я понимаю Камиджо biggrin

спасибо за перевод!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz