Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


10:18
Каmijo: интервью для журнала ВСМ «A Belgian J-Culture Magazine» №19, июль-август 2014





Японская суперзвезда Каmijo скоро одарит парижскую сцену своим вниманием, представив эксклюзивное сольное выступление на радость своим европейским поклонникам.
И когда до концерта остается всего ничего, и работа над синглом идет полным ходом, музыкант нашел время для того, чтобы ответить на несколько наших вопросов по электронной почте.

«Камиджо возвращается в Париж»

В Париже вы выступите всего с одним концертом. Есть ли у вас какие-то планы относительно полноценного европейского тура в будущем?
- Да, разумеется. В Европе так много людей, которых я люблю. Я с нетерпением жду возможности спеть для них.

Но почему сейчас один концерт и именно в Париже?
- Я выбрал Париж, потому что он подходит, исходя из концепции моей новой работы. А также потому, что я хотел выразить благодарность французским сотрудникам, помогавшим в организации европейского тура группы Versailles и нашего концерта в Versailles Castle.

В каком направлении развивается сейчас ваша музыка, как она изменилась со времени вашего прошлого визита в Европу?
- С тех пор, как я начал сольную карьеру, она стала более концептуальной. Сейчас имею возможность более свободно выразить себя.

16 июля выходит ваш новый сингл – «Yamiyo no Lion», что сейчас вы уже могли бы о нем сказать?
- Мне хорошо удается подобного рода музыка. Я уверен, что слушая «мелодии Камиджо» (в оригинале – “KAMIJO melodies”) в этой песне, вы даже всплакнете.

Будете ли вы исполнять песни с этого сингла на парижском концерте?
- Я думаю, что мы и сыграем эту одну. Не забудьте принести свои носовые платки.

Дата этого выступления приходится как раз на разгар Japan Expo. Сможем ли мы увидеть вас и на этом фестивале тоже?
- Да я планирую посетить также и его. Пожалуйста, насладитесь культурой Японии.

Собираетесь ли вы посмотреть какие-то достопримечательности в Париже? Если да, то что вы хотите увидеть и сделать прежде всего?
- К сожалению, я не думаю, что у меня будет достаточно времени. А мне бы так хотелось побывать в Moulin Rouge.

Париж – одна из мировых модных столиц, а мода очень важна для артистов. Какой французский дизайнер ваш любимый?
- Мне очень нравятся солнечные очки от Кристиана Диора и одежда от Шанель.

Вы являетесь руководителем двух звукозаписывающих лейблов. Что сподвигло вас на создание этих компаний?
- Я считаю, что процесс продюсирования музыки неразрывно связан с ее исполнением.

До того, как начать сольный проект, вы всегда работали в группе. Есть ли какая-то вероятность того, что вы создадите еще какую-то группу в будущем?
- Пожалуйста, продолжайте в меня верить.

А в каком музыкальном жанре вы бы играли?
- Это был бы “Epic Metal”

Как бельгийскому журналу, нам, конечно, интересно, не рассматриваете ли вы возможности когда-нибудь приехать с концертами и в Бельгию?
- Да, я бы хотел приехать. Пожалуйста, приглашайте. Я буду ждать предложений.

А что вам известно о Бельгии, кроме вафель, пива и шоколада?
- Для меня главная ассоциация – это, все же, шоколад. Я даже использовал его в тексте песни Moulin Rouge.

В Японии, как гласит пословица, летом жарко «словно в аду». Не могли бы вы дать какие-то рекомендации по «выживанию» для тех поклонников, которые собираются летом посетить вашу страну?
- Ешьте мороженое, обнаженными!

Ну и в качестве завершающей ноты: не поделитесь ли вы с нашими читателями чем-нибудь о себе, что не слишком широко известно?
- Сегодня на мне нижнее белье и футболка розового цвета. *Смеется* Честное слово!

Перевод: teanaalassio @jrokku.net
Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!



Категория: Интервью | Просмотров: 890 | Добавил: Spady_Madik | Теги: интервью с музыкантами, интервью с джей-рокерами, Kamijo, Kamijo: интервью для журнала ВСМ, j-rock группы, интервью, j-rock интервью | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 1
0  
1 moonkarasu   (30.08.2014 21:26)
Огромное спасибо за интервью всем , кто приложил свои волшебные лапки smile141 к нахождению, переводу и размещению ) Ну и , безусловно, поклон Камиджо-сану за его восхитительное чувство юмора)) А у нас с Вами Камиджо-сан очень схожие вкусы - бельгийский шоколад и всё такое прочее biggrin biggrin

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz