Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


11:55
Kamijo: интервью для Cure





В этом месяце на обложке Cure Камиджо, вокалист группы Versailles, major-дебют которой состоялся в прошлом году. Он также является главным продюсером Sherow Artist Society. Перспективы Камиджо широкие, и у него есть несколько идей для постоянной раскрутки своего звукозаписывающего лейбла. Камиджо весьма убедителен после достигнутого успеха в индустрии Visual Kei (далее VK, Fox). Не так давно группа Matenrou Opera, закрепленная за лейблом Sherow Artist Society, объявила о своем major-дебюте. Обе группы Sherow Artist Society теперь major. В этом интервью Камиджо расскажет много интересного: от того, каково это - быть major, до своего мнения о современной VK индустрии.

-Прошел год с того момента, как вы поднялись на ступеньку выше, став major. Последовали ли за этим какие-либо изменения? Как вы теперь себя ощущаете, глядя на VK-сцену с позиции major?
Камиджо: Для меня первым шагом была сначала работа в indie VK-группе, а потом уже переход в major. Я прошел эту точку в дни, когда был indie. Впрочем, фанаты обычно поступают наоборот: сначала узнают о major VK-группе, начинают интересоваться VK-музыкой, а потом уже обращают внимание на indie-группы. Из-за того, чтобы обычно люди обращают свое внимание больше на major-группы, чем на indie, если ты major, то нужно быть ярким представителем VK-группы, чтобы обратить на себя внимание. Я чувствую это сильнее с тех пор, как стал major.

-Сейчас, глядя на ваше indie-прошлое, мы очень удивляемся тому, что сделали Versailles, будучи indie. Вы были весьма агрессивны и всегда имели захватывающие идеи, которые никто, кроме вас, воплотить не мог.
Камиджо: Я думаю, что никакая группа не может скопировать то, что делали мы, но я считаю, что любая группа может быть замечательной, если ее участники будут много работать. Много групп вполне довольны тем, что имеют сейчас. Даже если у них есть потенциал, они полагают, что они вполне хороши, как новички. Такая бесполезная трата времени. Как я уже сказал, люди сначала будут смотреть на major-группы, а потом уже обратятся к indie. Чтобы впечатлить тех, кто только-только начал интересоваться indie-группами, нужно быть более агрессивными и уверенными в себе. Не думаю, что нынешние группы того же мнения, что и я…

-Мне очень понравилось мероприятие “Kakumei no Anthology”, которое вы провели прямо перед своим major-дебютом. На нем каждый фанат, купивший CD любой VK-группы мог получить билет на концерт Versailles. Это очень способствовало росту популярности VK.
Камиджо: Я люблю Visual Kei. Я рад, что работаю в VK-индустрии. Мой путь в VK – работать в Versailles. Я уверен, что у других людей есть свои пути, чтобы остаться в VK. Неважно, что ты делаешь как VK-артист, пока ты делаешь то, что хочешь. Visual Kei – твой титул, любой VK-артист твой друг. Когда я вижу VK-артистов в СМИ, я очень рад и хочу их поддержать, хоть я и не фанат их музыки. Я действительно люблю VK, и я считаю, что нужно быть счастливым, если ты его часть.

-Понятно. Вы планируете какие-либо мероприятия, аналогичные “Kakumei no Anthology”, чтобы раскрутить VK-сцену?
Камиджо: Быть major-артистом значит стать тем, у кого существует сильное влияние на других. Поэтому я готов встать и сделать все, чтобы поднять VK-сцену. Сейчас я много работаю с Matenrou Opera, которые недавно объявили о своем major-дебюте. Мне нужно их многому научить перед тем, как они станут major. Мне нравится учить их всему, что я сам знаю о VK-сцене.

-Вы упомянули Matenrou Opera. Как вы с ними встретились и начали работать?
Камиджо: Мне выпал шанс послушать их музыку, и я был весьма впечатлен. Matenrou Opera выступали на нашем концерте “Shikkoku no Symphony”. Был очень жаркий день. Я нашел участников группы за кулисами и предложил им присоединиться к моему лейблу. (госсспаде, можно и мне куда-нибудь за кулисы, чтобы внезапно ко мне просто так без причин подошел Камиджо! Fox). Главная причина, по которой они мне нравятся, - их музыка. У каждой indie-группы должна быть хотя бы одна впечатляющая песня, как шедевр. У Versailles это “The Revenant Choir”, у моей прошлой группы LAREINE это “Saikai no Hana”. У Matenrou Opera такая песня тоже есть. Позже они мне сказали, что могут поменять участников. Когда они спросили меня, буду ли я заинтересован в работе с Matenrou Opera после смены участников, я незамедлительно ответил: «Конечно». Я знаю, что несмотря на то, что они сменили участников, они все равно играют песню, в которую я влюблен: “alkaloid showcase”.

-Мне нравятся ваши отношения с Matenrou Opera. Вам явно хорошо и комфортно быть вместе на одном звукозаписывающем лейбле.
Камиджо: Ну, на их концертах и каких-либо мероприятиях я не появляюсь. Что я для них делаю? Я просто хочу им сделать крутую биографию.

-Что значит…?
Камиджо: Крутая биография. Хочу построить их историю и подвести их к следующему этапу. Это как будто я переверну страницу истории Matenrou Opera. Я переворачиваю страницы одну за другой, не останавливаясь и не торопясь. Иногда я вкладываю закладку и позволяю им самим продолжать процесс.

-Значит, сейчас вы на странице «быть major» в этой книге Matenrou Opera.
Камиджо: Точно. Иногда я добавляю к книге цветные изображения или просто маленькие статьи. Может немножко их оскорбить, но Matenrou Opera… легкоуправляемые. (смеется)

-(смеется). Что вы имели в виду?
Камиджо: Они всегда следуют моей стратегии и работают даже больше, чем я от них ожидал. С точки зрения лидера, на них можно положиться, и их легко контролировать. Они добавляют свои оригинальные идеи к стратегии и делают ее лучше. Также, участники Versailles иногда дают советы Matenrou Opera, и они к ним прислушиваются. Мне нравятся наши взаимоотношения.

-Интересно. Кстати, а почему вы начали дело Sherow Artist Society?
Камиджо: Вообще, я не тот, кто основал компанию. Официально я – продюсер. Выше меня – президент. Люди называют меня владельцем и президентом, но это не так.

-Понятно, значит, вы – продюсер.
Камиджо: Да.

-ОК. Я думаю, что ваш лейбл дает много возможностей подумать о группах. Существует много людей, которые являются продюсерами, однако по сравнению с ними вы очень необычный продюсер.
Камиджо: Я всегда хочу знать, что происходит вокруг, и хочу в этом всем участвовать. Например, в съемках PV, фотошутах и дизайне – хочу знать, как все происходит. Если я знаю, как все работает, я могу побольше поговорить с техниками и на выходе получить лучший продукт.

-Строго говоря, вы ответственны за продюсерскую работу и за художественную одновременно. Как вы себя ощущаете?
Камиджо: Я работал и оператором звукозаписи, и дизайнером, делая всю работу от А до Я. Я даже монтировал видео, так что с технической точки зрения я вообще все сам могу делать. Впрочем, я знаю, что лучше попросить настоящих профессионалов сделать всю монтирующую и техническую работу. Что я могу делать, как профессионал, это: петь, сочинять музыку, и выпускать/работать с менеджментом. Я часто хожу в кафе, где открываю свой ежедневник, чтобы написать план. Мне нравится планировать, когда мне лучше объявить новость, когда начать продавать билеты и т.д.

-Вы очень заботливо и точно ко всему относитесь.
Камиджо: Конечно, мне это необходимо. Например, нам нужно начать продавать билеты после того, как выйдет журнал с информацией о Sherow Artist Society, а иногда лучше отложить это до 25 числа, когда все получат зарплату. Этот месяц расписан под выпуск нового CD, поэтому билеты продавать надо в следующем месяце и т.п. Мне нравится думать об аудитории, о людях, поддерживающих мои группы. Хотя когда пишу песни, я о них не думаю. Как-то раз один из членов фан-клуба Versailles спросил меня, почему мы используем одни и те же фотографии. Мы вставляли фотографии из журнального объявления, и для книги для фан-клуба тоже их использовали. Если я фанат, я хочу видеть разные фотографии группы. Также один фанат отправил мне письмо, в котором написал, что лучше будет, если днем продажи билетов станет суббота, а не воскресенье, так как это удобнее для тех, кто работает. Я слушаю, что говорят люди, и стараюсь использовать их голос, чтобы улучшить мою систему менеджмента.

-Очень мило с вашей стороны серьезно прислушиваться к тому, что говорят люди.
Камиджо: Весьма важно прислушиваться ко мнениям других людей. От них можно многому научиться.

-Как обычно рождаются ваши идеи?
Камиджо: Интуитивно. Я верю в свои идеи и всегда им следую. Я строю для них основания, и, конечно, всегда готовлю что-нибудь на случай, если у меня что-то не выйдет или я ошибусь.

-Когда вы делаете то, во что верите, но на сто процентов в этом не уверены, вы боитесь?
Камиджо: Да, иногда. А иногда я еще и теряюсь в том, что делаю. Я также чувствую и страх. Но когда тебе страшно, ко всему серьезнее подходишь, и можешь избежать глупых ошибок.

-Понятно. Вы будете продолжать с менеджментом в Sherow Artist Society?
Камиджо: Определенно да. Я наберу новые группы через журналы. Необязательно, чтобы это были полные группы; вокалист, гитарист, басист, ударник и клавишник – любая позиция хороша. Даже скрипачи с виолончелистами хороши. Вы можете попробовать себя на работу, для которой не нужно работать «на передовой», например, попробуйте себя в поддерживающих группу профессиях: менеджер или продюсер. Если специализируетесь в данном профиле, пожалуйста, приходите в нашу компанию. Вам не нужно иметь опыт работы в VK-группе, по мне, лучше люди, которые никогда в группе не играли. Хочу пресекать ошибки в корне и вести людей по правильному пути.

-Интересно. Такого человека как вы, трудно найти.
Камиджо: Есть люди, которые выглядят очень самоуверенно. Однако профессионализма в них нет, тем не менее, они прикидываются профи. Если вы серьезно верите в себя и в то, что вы думаете, вы можете сказать, почему уверенно себя чувствуете. Если вы не знаете, почему так себя чувствуете, но говорите: «Я в себе уверен», это значит, что вы, наоборот, не уверены.

-После того, как вы стали major, у вас появилось больше шансов быть замеченными гораздо большим количеством людей. Кажется, вы многому научились. В любом случае, есть ли у вас какие-либо комментарии для постоянных читателей Cure?
Камиджо: Привет всем, кто читает журнал Cure, приятно с вами увидеться. Вы, может, меня не знаете. Bonjour, я Камиджо, вокалист группы Versailles. (смеется)

-Думаю, что читатели уже давно поняли, кто вы. (смеется)
Камиджо: Ну, нет, всегда должно быть чувство, что ты начал.

-Ясно. У вас есть какие-нибудь идеи касательно будущих проектов?
Камиджо: Я сейчас занимаюсь строительством звукозаписывающей студии. Впрочем, оно еще в процессе.

-Вау, звукозаписывающая студия?
Камиджо: Да, сбывается одна из моих мечт. У меня еще сотня других мечт для исполнения есть!

-Ну и наконец, оставьте, пожалуйста, сообщение для нас.
Камиджо: Те, кто читает журнал Cure, играют важную роль в поддержке и росте VK-групп. Нам нужны слушатели и фанаты, чтобы улучшить навыки VK-групп и создавать более богатую музыку. Пожалуйста, продолжайте поддерживать нас, Versailles, и те группы, которые вам сейчас нравятся. Наслаждайтесь и вместе развивайте VK-индустрию.

Перевод - Testamento
Источник - http://music-of-roofs.diary.ru/




Категория: Интервью | Просмотров: 1515 | Добавил: Spady_Madik | Теги: KAMIJO интервью, j-rock интервью, интервью с джей-рокерами, j-rock группы, интервью для Cure, Kamijo | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 1
1 code13666   (27.06.2014 16:28)
Спасибо за интервью! Как же все поменялось с 2010 года. Но он все равно потрясающий, здорово, когда люди не боятся мечтать и умеют воплощать свои мечты в реальность. Успехов ему во всем smile141

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz