Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


09:04
Соло-дебют Камиджо - аристократа Школы Эстетизма! Великолепный рассказ об очаровании вижуал кей, жанра, «наполненного ядом»





Каmijo , лидер вижуал кей коллектива Versailles, представляет свой сольный дебют и появляется на URE PIA Souken. Мы подготовили довольно длинное интервью с ним о его первом сольном сингле, очаровывающем своей эстетикой, и о любви к жанру вижуал кей в целом.

Группа Versailles, с ее особым эстетическим восприятием мира, знаменитая даже за рубежом, придерживалась концепции под названием "Descendants of the Rose". А в августе лидер группы, Камиджо-сан, объявил о выходе долгожданного дебютного сольного сингла - "Louis ~ Enketsu no la Vie en Rose ~". И в таком особом настроении он посетил URE PIA Souken. Это интервью расскажет нам о его концепции и подходе к идеям "Школы Эстетизма".

- Камиджо-сан, что заставило вас задуматься о начале сольной карьеры, если ранее вы всегда были частью группы?
То, что Versailles ушли на перерыв. Мне показалось, что ничто иное, кроме сольной карьеры не сможет стать для меня хорошей возможностью для самовыражения. Поэтому я с самого начала и задумался о сольном дебюте.

- То есть, о создании новой группы вы не помышляли?
А я уже состою в группе - в Versailles. И я спрашивал себя: достаточно ли я хорош? Помимо Versailles я уже когда-то играл в коллективе LAREINE (мэйджор-дебют в 1999 году и уход на перерыв в 2007) и поэтому я посчитал, что, возможно, в данной ситуации мне стоит выбрать какое-то иное наименование. И под именем KAMIJO я решил начать сольный проект.

- А ваш дебютный сингл, который будет выпущен 28 августа, получил название Louis~Enketsu No La Vie En Rose~.
Слово "Enketsu" - это своего рода неологизм. Его следует понимать как "чарующий цвет крови". Поскольку я очень люблю Францию, то название группы LAREINE, было взято из французского языка, где оно обозначает "королева" и в нашем случае подразумевает Марию Антуанетту. Похожая история была и с группой Versailles. То есть всегда на протяжении своей музыкальной карьеры я выбирал названия, имеющие отношение к французской истории. Однако, "Камиджо", разумеется, никак не связан с французским языком. Это японский язык, во всем его великолепии *смеется*. И поэтому я решил использовать еще и имя "Louis" в качестве названия для дебютного сингла.

- Слыша это имя, сразу же вспоминаешь короля Луи XVI, казненного во время Французской Революции.
Да, верно, для многих поколений людей имя «Луи» прочно ассоциируется с королями, потому-то я его и выбрал. Я написал песню, содержащую в себе множество разных смыслов, что вполне типично для visual kei.

- Помимо заглавной песни на диске также присутствуют композиции «Gensou Trianon» и «Grazioso».
«Grazioso» в переводе с итальянского значит - «элегантно». В этой песне рассказывается, вероятно, та же самая история, что и в Louis~Enketsu No La Vie En Rose~, но показанная как бы с другого ракурса, потому что каждый проживает свою жизнь по-разному. И я спрашиваю себя, проживаю ли я свою жизнь как-то по-особому, элегантно. А свои чувства по этому поводу я вложил в эту композицию.
«Gensou Trianon» также имеет отношение к Французской Революции. В ней я хочу задать слушателям вопрос: а что собой представляет главный персонаж этой истории? Данная песня была написана еще год назад, и первоначальное ее название было «Maboroshi» («Мираж»), и мне кажется замечательным, что также как мираж иногда может оказаться реальностью, у этой песни все же, в конце концов, получилось увидеть свет.

- Планируете ли вы выпуск полноформатного альбома и какие-то живые выступления после выхода этого сингла?
Я думаю, что альбом будет. Пока я работаю в режиме синглов, чтобы иметь возможность вкладывать эмоции в каждую песню. Конечно, мне бы хотелось записать и альбом, как можно быстрее, но с учетом того принципа, что я работаю над одной песней за раз, и начинаю новую только после окончания предыдущей. Что же касается концертов, то лайвы Versailles всегда игрались в быстром, энергичном темпе и основывались на двухбасовом ритме, поэтому, как мне кажется, они и были привлекательны для слушателей. И поскольку мне хотелось бы, чтобы мои выступления были более интересны, я полагаю, мне нужно создать нечто, в визуальном плане отличное от концертов Versailles.

- Некоторое время назад вы сказали, что Louis~Enketsu No La Vie En Rose~ - это песня, пронизанная «чувством visual kei», но создается впечатление, Камиджо-сан, что у вас несколько иной, свой собственный подход к этому жанру.
Прежде всего, для меня Visual Kei - это не жанр. Это название, которое используется музыкантом для воплощения идей множеством различных способов, это выражение себя не только через музыку.

Мой первый коллектив LAREINE совершил мейджор-дебют в 1999 году. В те времена, времена visual kei бума, было множество великолепных команд, под предводительством так называемой «Большой Четверки Visual Kei». И в этих обстоятельствах позиция LAREINE была незавидна, поскольку мы дебютировали уже в конце периода расцвета жанра. А потом наступили времена, когда visual kei сцена потеряла свою былую экспрессивность, а я почувствовал в себе некоторую ответственность и взял на себя обязательство подать пример своим молодым коллегам. И это стало моей установкой, моей движущей силой.
Ценности и эмоции, которые мы создавали, которые мы проповедовали, достигали не только зрительской аудитории, но и, как мне представляется, наших коллег, которые приняли их, и это, в свою очередь, побудило их начать свою собственную музыкальную деятельность.
И, конечно же, я до сих пор так и не изменяю своему стилю, что во многом получается благодаря поддержке моих поклонников.

-Visual Kei дарит много возможностей. Одна из причин, по которой на Visual Kei сцене появляется столько новых коллективов – это простота, с которой им удается завоевывать сердца поклонников, но также нередки и случаи, когда действующие группы покидают сцену.
Visual Kei это в своем роде «яд». С самого начала здесь было много людей, любящих эту стилистику. Но, разве, например, метал-группы тоже не приобщаются к ней, когда начинают использовать косметику? У меня такое ощущение, что в последнее время люди просто думают, что «если я накрашусь, то это добавит мне популярности». Становится все больше и больше симпатичных групп. Они не могут избежать этого, и в этом, мне кажется, положительный момент visual kei. То, что есть симпатичные музыканты (смеется). Ну а когда вы надеваете маску, у вас уже не получится ее снять (смеется).

Но так случается не только с музыкантами. Visaul kei оказывает влияние на поклонников и просто слушателей. Они тоже не могут избежать этого воздействия.
Те моменты, когда ты думаешь: «это прекрасно», «это симпатично», рассматривая фото, слушая музыку, я называю «Awakening» (пробуждение).
Мне кажется, что ни один другой жанр так не наполнен «ядом» как этот. Ни метал, ни панк. Именно поэтому я так его и люблю.
Конечно, мне хотелось бы предложить тем, кто слушает мою музыку, песни, которые полны не только яда, а еще и такие, которые наполнят жизнь цветом роз. Я хочу, чтобы им наполнилась жизнь людей, которые вслушаются в текст кульминационного момента композиции Louis~Enketsu No La Vie En Rose~: «жизнь в цвете роз, я хочу раскрасить тебя в чарующие цвета».

Кроме того, в видео на эту песню появляется Мана-сан (Malice Mizer, Moi Dix Mois). Именно он и рассказал мне историю о мире, полном роз, и познакомил меня с этим миром. И будучи моим учителем, он появляется в музыкальном клипе, где я показал момент моего пробуждения в жанре visual kei. И мне бы хотелось, чтобы те, кто смотрит это видео, тоже думали об этом и «пробудились».

Для меня скрупулезное следование принципам visual kei приходит в итоге к идеям «школы эстетизма». Люди, которые придерживаются этих идей, прежде всего, хотят быть красивыми и выразительными, более, чем кто-либо еще. Это чувство рождается в них, и я считаю, что в этом и заключена душа visual kei. Мой наставник, Мана-сан, говорил мне: «Почему же так мало групп, которым розы к лицу?» И с мыслями о совместном воплощении идей революции я пригласил его выступить со мной.

Популярность Versailles и ваша популярность за рубежом весьма велика. Вы приняли решение организовать тур по южной Америке и Европе, то есть, в буквальном смысле, колесили по миру. Cогласно “Cool Japan”, было рассмотрено уже множество форм и способов представления японской культуры другим странам. Но нам бы хотелось, услышать ваше мнение, Камиджо-сан, как человека, реально попутешествовавшего по свету.
Люди в других странах принимают японскую культуру, что безмерно меня радует. Но правда в том, что когда вы куда-то едете, вам могут встречаться и люди, чьи познания в данной области довольно ограничены. Не все люди имеют одинаковые представления о Японии.

Многим до сих пор неизвестна положительная сторона Японии, и в этом я вижу большое упущение. В то же время, когда Versailles начинали свою музыкальную деятельность, visual kei стал вызывать все больший интерес в Европе, затем в Америке и Азии, даже южная Америка выражала значительную заинтересованность. Однако, шло время, и она начала угасать, с нами остались только самые лучшие.

Я придерживаюсь иного мнения, нежели “Cool Japan”, которые считают, что мы не относимся к другим странам несерьезно. Основываясь на прочном фундаменте артистических достижений Японии, я бы хотел стать ее послом во всем мире.

Последнее время эта тема становится все актуальнее – и я не думаю, что для Японии хорошо относиться к представлению ее культуры за рубежом столь легкомысленно.

- Таким образом, как же вы считаете, мы должны поддерживать интерес к культуре visual kei в заинтересованных в этом странах?
Мне бы хотелось свозить за границу всех моих замечательных сотрудников из Японии. Конечно, люди в других странах тоже удивительны, но все же visual kei сцена существует не сама по себе, это не только артист, это весь персонал, помогающий ему, и мне кажется это здорово. Поэтому, если бы я смог взять всех вместе с собой, у меня бы получилось, я думаю, показать истинное великолепие японского visual kei. Если бы у меня только был на это бюджет, то оно, по-моему, оказалось бы хорошим методом поддержки.

- В данной ситуации, предположим, собираясь в мировой тур, вы должны взять с собой самых лучших, элиту. Кто же поедет с вами?
Без сомнения, есть артисты, которые так и поступают. Но, я бы сказал, что их меньшинство. К тому же мы должны учитывать, что количество оборудования, которое возможно взять с собой в самолет, ограничено. Иногда его приходится арендовать прямо на месте. Visual kei сцена удивительна. Если бы дело было только в музыке, то ее создавали бы одни только музыканты. Но visual kei – это не только музыканты. Это гримеры, фотографы, видеооператоры, множество профессионалов вовлечено в создание музыки, чтобы ее можно было лучше слушать. Много людей задействовано в создании песен, и благодаря этому, мне думается, visual kei приобретает особую глубину. Здесь больше, чем где-то еще, ощущается общность между людьми. И поэтому это направление самое лучшее. Воспользовавшись случаем, мне бы хотелось сказать спасибо каждому отдельному человеку из visual kei персонала. Отныне давайте же жить visual kei’ем вместе.

Перевод: teanaalassio @jrokku.net
Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!



Категория: Интервью | Просмотров: 1742 | Добавил: Spady_Madik | Теги: j-rock группы, Kamijo, интервью, интервью с музыкантами, интервью с джей-рокерами, j-rock интервью, Kamijo: интервью | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 1
+1  
1 Spady_Madik   (25.10.2014 10:25)
Речь, скорее всего, идет о таких коллективах, как X Japan, Buck-Tick, Luna Sea, Malice Mizer

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz