Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


00:28
Matenrou Opera: интервью для Cure Vol.65. Новая Симфония, созданная из чувства существования.





"LAST SCENE" - четвёртый сингл Matenrou Opera. Идея, что стоит за этой работой - «Делать то, что вам нравиться делать». Однако учитывая то, что создание шло согласно этому заявлению, результат показал новые стороны группы. Без потерь своего стиля звучания, сингл позволяет ощутить их присутствие. Вспоминая год 2008, когда Cure и Matenrou Opera встретились первый раз, мы хотим чтобы вы ощутили эмоции, вложенные ими в "LAST SCENE".

Я взглянуа на прошедший год Matenrou Opera,и сразу подумал, что вы, должно быть, имели очень строгий график.
Sono: Да. Однако именно поэтому он был успешным. Мы попробовали многие вещи в первый раз, а также много работали, как группа.

Было что-то, что произвело на вас впечатление?
Sono: "Mezamashi Live '08 в Boukenou Final". Это было захватывающе, так как это было, как фестиваль для нас. Это было показано по телевизору, и мы много слышали о нем после, даже больше, чем ожидали. Люди съехались издалека увидеть нас, чему мы были очень рады, так что это было весело.
You: В этом году мы постоянно были активны. Мы были за границей, и периодически давали концерты в родных городах, число наших концертов значительно расширилось.
Anzi: В отношении того, что произвело на нас впечатление. Я так же думаю, что это был тур. Так же в этом году интерес СМИ к нам стал выше, а видеть себя на полках книжных магазинов довольно-таки интересное ощущение. (смех)
Ayame: Я тоже был очень рад, что мы чаще стали появляться в СМИ, а это привлекло внимание людей.
Yuu: Что до меня, это всё-таки был Европейский Тур, я думаю. В этом году, я познакомился со многими людьми. Потому-то я и думаю, что этот год был годом открытий. Это был очень ценный год, потому что я получил много личного опыта, которого бы не было, живи я нормальной жизнью.
Sono: Также мы почувствовали изменения, как группа. В прошлом году где-то на половине пути, мы начали замечать, как аудитория стала действительно погружаться в наши песни в лайв хаусах.
Yuu: Это началось с нашего спонсорского мероприятия в Shibuya O-WEST в мае, не так ли? Ощущать изменение, это-то самое.
Sono: Точно. Так как у нас было больше концертов, мы могли больше наблюдать за аудиторией, за её ростом.
Yuu: Я считаю мы растём и как группа тоже. Однако даже если мы не понимали этого тогда, мы понимаем это сейчас, смотря на это всё с нынешней позиции.

Я считаю, что изменения можно услышать в уже выпущенном сингле "LAST SCENE".Будто можно увидеть новый аспект группы. Одна из причин - это голос Соно.
Sono: Когда Анзи принёс тяжёлые мелодии в наш сингл, я подумал о многих вещах, и меня унесло чувством рока. Даже если есть искажение, я всё ещё пою должным образом. Добавление рэпа и подобного, стало испытанием для вокала.

Ваш вокал был очень сильным.
Sono: Вообще-то я так пел уже довольно долго, просто не делал этого в последнее время. Как бы то ни было, раз это был мой стиль пения в прошлом, у меня не возникло особых проблем.
Yuu: Я был с ним, когда его вокал записывали, и это не выглядело так, будто у него были проблемы. Несмотря на то, что он так не пел раньше в Matenrou Opera, он не особо изменился.

Мелодии имеют огромный импульс с самого начала. Первая песня "Last Game" создалась в сотрудничестве Аяме и Анзи. Это ваше первое сотрудничество, не так ли?
Anzi: Да. Это было так, Аяме принёс песню вначале, а я добавил туда много нового.
Ayame: Я подумал, что это было бы мило, если песня будет похожа на главную песню из аниме. Как композиции, где припев очень мелодичный и идёт сразу после вступления.
Anzi: Несмотря на то, что эта песня была изначально написана Аяме, она была очень прямолинейна. Я задавался вопросом: можем ли мы её подогнать под концепт Matenrou Opera чуть больше, и добавил чуть больше тяжёлых элементов.
You: Она звучит, как песня Matenrou Opera, но разве она не немного попсовее остальных песен? Мы могли выразить её и по-другому, но мне лично нравиться мелодия припева.
Yuu: Эта не та песня, о который ты бы подумал, что мы такое будем играть, не так ли?

В этот раз тема вашей работы - «Вещи, которые заставят вас думать о последней сцене», но что же за «последние» элементы в "Last Game"?
Sono: Я написал текст с точки зрения мужчины. Несмотря на то, что эта песня о том, кто считает любовь игрой, в конце он становиться серьёзным, это и есть «последний» элемент.

Значит, даже если вы говорите - «последний,» это не означает конец? Следующая песня "Datura". Между прочим, что означает "Datura"?
Sono: Это ядовитое растение. Хотя это о наркотиках, «последнее» в Datura - это счастливая смерть под кайфом. Это бред, (бред не в смысле бессмысленно, а в смысле ощущений, которые испытывает наркоман) и там есть части текста, которые не имеют смысла, но я написал их, так как они подходили под атмосферу и звук песни.
Yuu: Я играл в "Datura" так, как хотелось! Текст был на тему хард рока, так что я играл, как только моя душа того желала, в моём собственном стиле.
You: В добавление, я тоже играл, как хотел! До начала последнего припева, я особенно держал стиль хард рока в сознании. Анзи играет гитарное соло в последнем припеве, и я подумал: «Разве не может партия баса тоже такой быть?» и я попробовал это от всего сердца.
Anzi: Главный гитарный риф был написан Соно, так что я, в принципе, играл так, чтобы не испортить это. Я, в принципе, тоже играл свободно, так, как хотелось.

А что насчёт Аяме… ?
Ayame: Да! Я полностью играл, как мне хотелось!

В общем, все играли так, как хотели, так ведь? (смех)
Ayame: Из трёх песен, в этой я использовал больший набор звуков, а также этнический звук. Я использовал звуки, которые принесли бы атмосферу прямолинейности, японский стиль гагаку (буквально - изысканная музыка, жанр японской классической музыки), звук и эффекты. Я даже замешал некоторые струнные, так что, я играл так, как хотел.
Sono: Каким-то образом, если все играют, как хотят, это приобретает форму Matenrou Opera. В последнее время это стало обычным делом.

В противовес, был такой случай, когда тот, кто написал песню, был очень проницателен насчёт изображения песни?
Sono: Да. В начале ты думаешь, что это очень важно - аккуратно передать изображение внутри твоей головы. Даже описываешь каждую ноту детально. Однако в последнее время, если кто-то приносил песню, мы понимали его намерение подсознательно и заканчивали всё остальное.

Я вижу, честно, я думал каждый играет, что хочет. (смех) Однако учитывая это, звук каждого подчёркивает хорошее основание, и можно почувствовать Matenrou Opera. Также, было легко понять, что "Tenjou e no kakehashi wo" был элементом, который представляет последний элемент «последнего».
Sono: Это история мужчины и женщины, которые являются друзьями детства, и женщина здесь главная героиня. Несмотря на то, что мужчине эта женщина нравится, женщина всё ещё считает их друзьями детства и не имеет романтических чувств, пока что. Потом мужчина умирает от несчастного случая. После этого, она, наконец-то, понимает, что он ей нравится, и её любовь к нему начинается после его смерти. Женщина понимает свои чувства к нему и решает последовать за ним.
Yuu: Эта песня, которую мы писали все вместе. «Иметь возможность предсказать произошедшее» или же отстать, когда другие хотят, чтобы вы отстали. Гитарное соло, которое внезапно выходит из всего этого, опять же, идеально!
Anzi: (смех) Я играл это, думая, что было бы классно, если бы это была главная песня для фильма.
You: Я также почувствовал климакс песни и подумал, что сыграю это с великим чувством.

Звук клавиш очень хорош в таких песнях. Как вы думаете?
Ayame: Не смотря на то, что качество тона остаётся одинаковым на протяжении всей песни, струны немного меняются с каждой частью. Это моя фиксация. Разве женщина не находит ответ в конце? Предложение «Пожалуйста, подожди ещё немного, пока моё время не придёт,» заставило меня подумать, что там свет в конце.
Sono: Точно. Ведь она нашла для себя дорогу, которой она могла следовать.

Ваша работа стала чем-то, что представляет много вещей и в этот раз.
Sono: Я думаю, мы смогли добавить что-то новое к тому, куда Matenrou Opera неуклонно следовала. Сингл стал важной деталью работы, которая точно будет иметь хороший эффект на расширение нашей группы в будущем.

Я думаю, это стало симфонической разработкой, идеально вписываясь в этот сезон. В общем, зима уже полностью пришла, вам нравится зима?
Sono: Я родился зимой, так что я люблю зиму.
Yuu: Мне нравится заниматься зимним спортом. А так же еда зимой очень вкусная! Я люблю кушать, когда гуляю на свежем воздухе. Однако! Я не люблю холод.
You: Зима, это сезон, когда вы становитесь сентиментальными, не так ли? Я считаю, что выгляжу круто, находясь в таком настроение.
Все: ...

Все как-то замолчали, хмм?
You: У них холодное сердце... (смех) Ну, если мне всё равно надо говорить, мне нравиться зима.
Ayame: Если мне надо отвечать, я не очень люблю зиму. Потому что мои пальцы замерзают, когда я играю на пианино.
Anzi: Погода ясная и пейзажи красивые, но я ненавижу холод……

Ну, так или иначе, это нынешний сезон, но есть ли что-то особенное, что с вами произошло в этом сезоне?
You: Год Matenrou Opera и, конечно же, вечеринка! Она всегда происходит у меня, и я готовлю еду на всех. Я обязательно сделаю это и в этом году.
Ayame: Прошлый новый год мы провели на сцене.
Sono: Точно. Я встретил новый год headbanging с шампанским в одной руке………
Все: (смех)

Что ж, тогда я жду вашей активности в следующем году!
Sono: Этот год был годом, когда музыка Matenrou Opera начала свое существование, так что я хочу сделать следующий год, годом, когда и наши песни и наша активность начнут транслироваться.
Ayame: В этом году мы смогли создать много песен, так что в следующем году я хочу создать много песен и oneman!
Yuu: Я думаю, "LAST SCENE" будет проще понять, нежели наши предыдущие выпуски. Я люблю песни и темы, которые просто понять, так что начиная с сейчас, я тоже хочу создать музыку, от которой вы будете сразу думать - "Это и есть Matenrou Opera," как только услышите.
Anzi: Этот год был моим первым испытанием в сцене вижуал кей, так что, я думаю, в следующем году я начну по настоящему. Я хочу, чтобы музыканты на этой сцене хотя бы узнали моё имя.
You: Я надеюсь, мы сможем делать много весёлых вещей вместе со всеми и в следующем году.


Перевод с английского: Miledy и Kaloriko
Редактура: Miledy
Источник - https://vk.com/m_o_fans
Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!



Категория: Интервью | Просмотров: 656 | Добавил: Spady_Madik | Теги: интервью с джей-рокерами, интервью, j-rock группы, Новая Симфония созданная из чувства, интервью для Cure Vol.65 | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz