Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


00:42
Интервью Asagi для Rock & Read vol.42



- Асаги, мастерство, с которым вы руководите группой, свидетельствует о неплохих продюсерских навыках.

Аsagi: Да. Президент Smile Company тоже говорил: «Асаги, ты мог бы управлять [звукозаписывающей] компанией! Не хотел бы ты стать продюсером?» Да и другие люди предлагали мне этим заняться, утверждая, что я обладаю всеми необходимыми навыками. Но я всегда отвечал им: «Я хочу всего себя посвятить группе. Если же я буду заниматься чем-то ещё, то станет невозможно творить для группы с прежней отдачей. Поэтому только ради D я готов «расширять горизонты». Однако совсем недавно мои взгляды изменились. В основном потому, что группа вернулась к статусу индис после того, как мы потеряли нашего продюсера, умершего из-за болезни.


- Работа продюсера подразумевает не только занятость в производстве, но и вовлеченность в процесс записи, написания песен и аранжировок.

Аsagi: Во время работы над моим сольным синглом «Corvinus» я принимал участие в аранжировке басовых партий, а также в производстве. И мне доставляло удовольствие сотрудничать с этим продюсером, встречаться с другими людьми. Мне всегда казалось, что воодушевление, с которым мы работали, вполне удовлетворяло его, но он должен был «держать марку»[, заставляя нас работать ещё больше ]. Советы, которые он давал, и полученный мной опыт еще больше убедили меня в том, что если человек может помочь кому-то, то он должен это сделать. И однажды мне пришло в голову: «В нашей жизни каждому воздается по делам его». А как основатель и лидер D я подумал : «Возможно, объединив мои способности композитора и сущность D как группы, я смогу сделать людей немного счастливее». И сейчас мои навыки позволяют расширить поле нашей деятельности.


- Получается, вам нужно переосмыслить предыдущий опыт, прежде чем двигаться дальше?

Аsagi: Да, как вы правильно заметили, это может дать ответ, как помочь людям, которым ты нужен.И в этом смысле опыт, приобретаемый во время заграничных туров и встреч с новыми людьми, не менее важен. В общем, опыт помогает нам в жизни, он дает новые идеи, благодаря ему мы постоянно меняемся. И это необходимо.


- Поясните.

Аsagi: Я знаю, что поклонники беспокоятся за меня, поскольку я очень занятой человек. Они боятся, что я переутомляюсь. Поэтому многие люди мне часто говорят: "Смотри, не увлекайся так!". Я хотел бы воспользоваться случаем и прояснить одну вещь: "Со мной всё в порядке! Не стоит волноваться".


- Я могу это понять, хотя мне не приходится волноваться из-за нехватки времени (смеется)

Аsagi: Я думаю, времени всегда мало. Если быть откровенным, Асаги не может работать на пределе сил, особенно если плохо себя чувствует. Сейчас у меня есть силы, чтобы работать, и я хочу продолжать это делать. Что же касается переутомления, я знаю свои возможности и не заблуждаюсь на этот счет. Расписание всегда очень жесткое. Одна только подготовка к туру отнимает много сил, поскольку приходится встречаться с огромным количеством людей, не говоря уже о записи. И нужно все время переключаться между записями и репетициями. Концертные выступления и производство – это очень важные вещи. А в моем случае еще и очень разные. К тому же, если я начинаю писать песни, я должен сконцентрироваться только на этом процессе. Это требует огромных затрат духовной энергии.


- Возвращаясь к тому, о чем мы говорили (о том, что вы встречаете много людей и это вас меняет), вы используете свои переживания в творчестве??

Аsagi: Конечно! Я всегда стараюсь стать лучше. А поскольку сейчас D сами занимаются продюсированием, мы должны объективно оценивать нашу деятельность. У D есть потенциал, чтобы достичь большего. Организаторы наших концертов за границей могут подтвердить, что эти выступления помогают нам стать более уверенными в себе… Конечно и в Японии мы получаем огромную поддержку фанатов. И это позволяет нам делать отличную музыку и продолжать получать ценный опыт, что сейчас очень важно для нас. Могу сказать, что у нас будет замечательный десятилетний юбилей.

Перевод: Utka, Entropy @ jrokku.net

Категория: Интервью | Просмотров: 2306 | Добавил: Utka | Теги: Interview, D Asagi, интервью, j-rock группы, D интервью, интервью Asagi для Rock and Read, J-Rock, Rock and Read, интервью Asagi | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz