Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


11:03
Интервью Хирото и Нао (Alice nine) для Neo Genesis, vol. 15





В этой части нашего интервью мы побеседовали с Хирото и Нао, лидером группы Alice nine. Для начала мы выяснили, как они познакомились и как всё начиналось. И обнаружилось нечто, заставившее Хирото понервничать. Эти двое отлично ладят. Они оба согласились, что место для прогулок №1 – это Акихабара.

Мы согласились на ваше предложение провести фотосессию в галерее игровых автоматов.
Нао: Если честно, я когда-то подрабатывал в подобной. Но ещё ни разу не фотографировался в таком месте.
Хирото: Я часто ходил в подобные места, когда учился в начальной школе.
Нао: И я… хм, а разве таким малышам можно сюда ходить?
Хирото: Да, детям можно находиться здесь до шести вечера. А подросткам младше 18 – до 10 вечера.

То есть после 10 детей выгоняют?
Нао: Мы говорили им что-то типа «Твоя мама уже приготовила ужин и ждёт тебя» (смеется). Или «А как же твои друзья?» (смеется).
Хирото: В начальной и средней школе я часто играл [в видеоигры], а потом почему-то резко прекратил. Правда снова начал, когда пришёл в Alice Nine. Я как будто снова стал ребёнком.
Нао: Когда появились Alice Nine, я тоже снова смог играть. Дома, кстати, я играю не так уж часто – в основном в турах. И в такие галереи тоже хожу.
Хирото: Да в туре мы все ходим.

Кажется, во время фотосессии вы играли в "Taiko no Tatsujin".
Нао: Да. Знаю, все думали, что я выиграю, но увы-увы (смеется)
Хирото: Победил я (смеется).

Какую песню вы играли?
Хирото: "Kurenai" X-Japan.
Нао: Я не одел очки и использовал третий глаз.
Хирото: (смеется) Как круто ты это повернул. Ещё мы поиграли в новую игру с Гандамом. Там надо сидеть в специальных креслах за пультами. Сложно.

Кто выиграл?
Нао: Ну, вообще я… но мы решили, что выиграли вместе.
Хирото: И я…
Нао: Я сидел в кресле, кинул жетон и начал играть, но потом в процессе игры я позвал «Эй, Хирото-кун, Хирото-кун», а какой-то незнакомый парень мне ответил «Не похоже, что здесь есть Хирото-кун» (смеется). я играл против незнакомого человека. «Извините, я впервые играю в это и толком ничего не знаю», - извинился я, и тот человек учил меня. А потом следующий противник подсказывал «Так как я впереди, я буду атаковать, а ты защищайся».
Хирото: Я не знал, что нужны специальные жетоны. Я обычно начинаю играть, не читая правил. А ещё я сначала не встретил никого из противников и не замечал подсказки на экранах. Когда наконец-то показался враг, я немножко растерялся и не атаковал, так что в итоге он оставил меня в покое. А я подкрался к нему и убил (смеется).

Ха-ха-ха. Что ж, а теперь стандартный вопрос. Пожалуйста, расскажите, как вы встретились и какое впечатление произвели друг на друга.
Хирото: Первый раз я увидел Нао на концерте его предыдущей группы. Но тогда я его совсем не знал.
Нао: Если я правильно помню, первый раз мы пообщались незадолго до того, как решили собирать новую группу.
Хирото: Эээ?
Нао: (смеется) Это было пред началом концерта.
Хирото: Правда? Разве это было не в Takadanobaba Area?
Нао: Ну, там мы тоже пообщались. А до этого был концерт в Urawa Narciss.
Хирото: Мы разговаривали?
Нао: Ага. Когда Хирото-кун вышел на сцену, я не мог сдержать смех. К тому времени роспуск моей группы был уже делом решённым, и мы с Сагой-куном решили создать новую команду. Кроме того, не стояли на месте и переговоры с Шо-куном и Торой-куном. Мы хотели, чтобы в группе было два гитариста, и Хирото-кун стал одним из кандидатов.

(смеётся) На свет появляются новые подробности.
Хирото: Я такого вообще не помню (взволнованно). Я помню, что впервые встретил Нао-сана в Takadanobaba Area, но тогда на концерт должен был заглянуть мой семпай. Я думал, что семпай, который, кстати, пришёл с Нао-саном, поговорит со мной после концерта. Но его не было, зато оказалось, что рядом со мной сидит Нао-сан.
Нао: Ну, вообще-то меня пригласил как раз-таки тот семпай, потому что я подумывал взять Хирото-куна гитаристом. Вот я и пришёл с ним.
Хирото: Правда?
Нао: (смеётся) А ты не знал? Я бы просто так не пришёл.
Хирото: Большое тебе спасибо (смеётся).

Это было до того, как вы пригласили Хирото-куна на одну из репетиций, а потом пошли в раменную и там пригласили его в группу?
Хирото: Это было месяца за два до того.
Нао: Мы очень осторожно отнеслись к выбору гитариста. Мы все к тому времени побывали в разных группах, поэтому знали, что иногда бывают споры, напряжение – нам не хотелось повторения этого. Нам не хотелось, чтобы в группе между участниками было недопонимание или ссоры. Это было нашей отправной точкой, и мы хотели выделяться, но гораздо важнее был для нас характер, понимаете? (Смотрит на Хирото) Только посмотрите на него (смеётся).

Ты можешь судить о характере, просто посмотрев на человека?
Нао: Конечно. Разве нельзя угадать по лицу, хороший ли у человека характер?
Хирото: Я только сегодня понял, что всё это было связано!
Нао: Эпизод Ноль. Начало (смеется).
Хирото: Тогда в Takadanobaba Area несколько человек представили нас друг другу, но сделали это так, как будто он просто их друг. Ну, вот я и поговорил с совершенно незнакомым парнем. Я тогда ещё подумал «О, классный чувак» (смеется). И вот сегодня я впервые понял, что всё это значило, какая у него была цель… мы проболтали больше получаса.
Нао: Ага. Но был ещё один раз, когда я ходил смотреть, как играет группа Хирото-куна.
Хирото: А, точно! в другом клубе, да?
Нао: Да. если ничего не путаю, это был Meguro Rokumeikan (смеется).

Ха-ха-ха. Вы изменились за столько лет, как думаете?
Нао: Ну да. Но мне кажется, что он менялся не в лучшую сторону.
Хирото: (испепеляющий взгляд)
Нао: Но, глядя на его старые фотографии, мне кажется, что сильнее всего изменилось лицо. Он стал мужественнее. Но вот характер остался таким же, как тогда.

Его честность.
Нао: Да.
Хирото: Раньше я много болтал по телефону, но в принципе я человек действия. И хотя я общаюсь со многими людьми, настоящих друзей у меня не так уж и много. Нао-сан странный в том плане, что он не ведет себя как обычный семпай. Он самый милый в alicenine., несмотря даже на то, что он лидер (смеется).
Нао: Ха-ха-ха.
Хирото: Но я думаю, что он уверенно ведёт дела.
Нао: Я не хочу вести себя так. мне кажется, что когда в группе существуют отношения старший-маладший, ситуация накаляется. Раз мы делаем одно дело, то возраст и опыт не важны. А вот если ты не на одной волне со всеми, то вся группа может потерять мотивацию. То же самое я думаю и об отношениях с людьми.
Хирото: Да, я младший, но, когда я занят делом, я не замечаю этого. А он никогда не вёл себя как семпай. Как правило, музыканты работают, руководствуясь своими собственными чувствами, но потом мы объединяем то, что наработали. Но у него всё равно куча странностей (смеется).

Пожалуйста, расскажите нам что-нибудь интересное или странное друг о друге.
Нао: Странность Хирото-куна в том, что он может позвонить в… странное время (смеется).

Например?
Нао: Вот недавно он позвонил в 4 утра (смеется). Это не то чтобы плохо, я рад его звонкам, но всегда начинаю волноваться: «А вдруг что-то случилось?». Я тогда крепко спал. Но, думаю, в этом поступке видна и его хорошая черта – он никогда не колеблется и не сомневается.
Хирото: (смеется) Когда я звонил тебе, я ни секунды не колебался. Но я старался больше так не делать и после этого звонил, наверное, только пару раз (смеется).
Нао: Правда?
Хирото: Есть опасность, что когда я вот так кого-то разбужу, мне потом отомстят и тоже позвонят.
И почему ты обычно звонишь?
Хирото: Ну, по разным причинам, например, если меня что-то тревожит.
Нао: Ещё мы обсуждаем музыку или что-то типа «О, а ты знаешь, где продаётся костюм Человека-Паука?» (смеется).
Хирото: Точно, говорим.
Нао: Если Хирото что-то хочет узнать, он не успокоится, пока не получит исчерпывающие ответы.
Хирото: Нао-сан точно такой же. Когда иногда я звоню ему в выходной, он обязательно спросил «Эй, что случилось?» т начнёт допытываться (смеется). Мы оба предпочитаем действовать, а не прохлаждаться

«Другого сегодня уже не будет», да?
Хирото: Ага. Плюс никто, кроме Нао-сана, не пойдёт прогуляться, если им позвонить.
Нао: Аха-ха-ха.
Хирото: Ну, в первой половине дня ещё можно «достучаться» до Торы, но Нао-сан готов всегда пойти гулять.
Нао: Просто у меня есть время (смеется). Я всегда на связи: «Да, алло ~» (смеется).
Хирото: Возвращаясь к странностям – хождение в туалет. Перед крупными концертами он обязательно смотается в туалет (смеется). А когда шоу кончается, он опять бежит в туалет, даже если нам надо снова идти на сцену.
Нао: Ха-ха-ха.
Хирото: Он отправляется туда буквально за две минуты до выхода. Раньше я думал, что это такой ритуал, а сейчас уже привык.
Нао: Но я хожу не только за тем, чтобы облегчиться. Я смотрюсь в зеркало и заряжаюсь предконцертной энергетикой!

Хм…я могу понять, зачем ходить перед концертом, но после… чтобы посмотреть в зеркало?
Нао: Ха-ха-ха.
Хирото: Даже если мы в клубе – публика же ждёт. Но Нао-сан всё равно делает, как ему хочется. Никакого здравого смысла.
Нао: Зато у всех остальных его слишком много (смеется).

Куда вы обычно ходите вместе?
Хирото: В магазины электроники!
Нао: Я люблю Акихабару.
Хирото: Ага. Несмотря на то, что я всегда любил такие магазины, я никогда не был в Акихабаре. Но когда Нао-сан привёл меня туда впервые, первые мысли были «Офигеть, как круто!». 7-этажный магазин техники – для меня это как сказочное королевство.
Нао: Даже если у меня нет там дел – я всё равно всегда хочу в Акихабару. Наверное, это их коварный замысел, потому что в итоге я постоянно что-то покупаю (смеется).
Хирото: Нао-сан, наверное, единственный участник Alice Nine, которых с удовольствием про такое рассказывает.
Нао: В маленьких магазинчиках так здорово. Там можно найти картриджи для старых приставок и всякие непонятные штуки. Там много странных лавчонок, скажем, магазинчик, продающий шпионское оборудование. Но, увы, такие места постепенно исчезают.
Хирото: Давайте спасём магазинчики в Акихабаре! (смеется).
Нао: Хм, кажется, я слишком много болтаю про Акихабару (смеется). теперь это не просто место для ботаников, как раньше, и я рад этому. Отношение к этому району меняется.
Хирото: Ещё мы оба любим разглядывать каталоги.
Нао: Ага, мне нравится читать описание товаров.
Хирото: Точно. мне нравятся всякие мелочи. Например, если мы рассматриваем компьютер, я буду копаться в деталях процессора… А ещё весело сравнивать с другими товарами. И копаться во всяком оборудовании.
Нао: Интересно, а что бы мы делали, если б поменялись телами?
Хирото: (смеется) Да уж.
Нао: Если бы я был Хирото-куном, я бы пришёл в Takadanobaba Area, крикнул «Я Хирото!» и стал бы играть на гитаре.
Хирото: А что, ты думаешь, что я бы такое сделал?
Нао: Сделал бы (смеется). Потом я бы пошёл поесть вкуснейших суши, разумеется, заплатив из кошелька Хирото (смеется). И снова бы поиграл на гитаре.

Он хорошо играет, но ты бы всё испортил?
Нао: Да. Он бы бегал по сцене, а потом бы свалился с неё (смеется)
Хирото: Ха-ха-ха. Это потому что я часто падаю. Честно говоря, я совсем не знаю, что обычно делает Нао-сан. Но мне бы хотелось попробовать пожить его жизнью.
Нао: Обычно меня можно найти в магазине электроники (смеется). Или за компьютером.
Хирото: Я не очень хорошо разбираюсь в компьютерах и Интернете, так что, если б я стал Нао-саном, я бы научился с этим управляться. Потом я бы поиграл на барабанах – мне хочется увидеть группу и зал с его места.

Источник - vk.com/aliceninevk







Категория: Интервью | Просмотров: 910 | Добавил: Spady_Madik | Теги: j-rock интервью, интервью, Neo Genesis Vol 15, j-rock группы, интервью с джей-рокерами, интервью с музыкантами, Alice Nine, Alice nine: интервью | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz