Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


00:22
Интервью с hide & Imai Hisashi для Rockin'on Japan - August 1990





Интервью с hide и Imai Hisashi (BUCK-TICK) для Rockin'on Japan

Так как же вы ребята встретились?
Imai: Мы встретились случайно в Роппонги....
hide: Мы встречались случайно в одном и том же баре два раза, но во второй раз я отключился, и Имаи-кун отнес меня домой и уложил в постель * смеется *
Imai: *смеется* Да. Там были хидэ-кун и Йошики-кун....
hide: Это было в тот раз, когда гитарист KING-SHOW Kitsutaka впал в пьяную ярость Вы уверены, что это не X впали в ярость?
hide: Ну знаете, Йошики и я остановились, потому что подумали, что это будет слишком, если еще и полиция вмешается *смеется* Так что в конце концов мы втроем сидели и пили, а потом я напился и уснул в машине Йошики. Так что по всей видимости Имаи-куну пришлось доставить меня домой *смеется*, но на самом деле я не помню.

Как мило с его стороны *смеется*.
Imai: Это просто потому, что меня в этой же машине и подвозили.
hide: Но потом мы встретились в баре снова, и я сказал ему, "Эй, Имаи-кун, ты поменял прическу" а он ответил, "Угу, да". Как я и думал, волосы были полностью подняты вверх, а потом оказалось, что сзади они полностью ниспадали. *смеется*.
Imai: ты все это придумываешь, я такого совершенно не *улыбается*.

Стало быть ни один из вас не знает о чем говорит, поскольку один был смертельно пьян, и ни один из вас не помнит, что происходило, но в итоге вы познакомились друг с другом.
hide: Ага, ага. Потому что мы только и встречались, когда пили.

Как то это не правильно. Хидэ, и что вы думаете о Buck-Tick как о группе?
hide: Я думаю, что в первый раз увидел их на видео Live Inn. Не для Fireball Records правда? Какое там было название?
Imai: *улыбается* Это было для Taiyou Records.
hide: Ах да. Боже, я совершенно ошибался *смеется*.
Imai: Это было примерно во время нашего дебюта, во времена ‘феномена Buck-Tick '.

Вы оба потрясли инди-сцену и затем сделали шаг к мейджерскому лейблу. Но не волновало ли вас, что люди считали вас похожими группами одного типа?
hide: Я? Простите, не имею понятия. *смеется*. Затем я посмотрел видео, и подумал, да ведь у нас одинаковые прически, нам обязательно надо познакомиться * смеется*

Имаи-кун, а вы знали про X?
Imai: Я знал название довольно долгое время....и думал, что наверное они играют хард-рок или металл. Но единственное, что я выяснил, это то, что стиль хидэ-куна очень близок лично мне.
hide: *смеется*
Imai: Он выступал в такой манере, что это заставляло меня думать, что он был чем то, что мне точно понравится.

Он только что сказал, что вы «что-то», что ему бы понравилось.
hide: О чем это вы, 'что-то'? Вы уничтожили меня своими словами. *смеется*.

Не могли бы вы точнее сказать, что отличает его от вас?
Imai: Его имидж. Партии его гитары в песнях X, я бы сказал, что они более психоделические, или что то в этом роде. А я, как Дэниэл Эш, и он был близок к его образу в моих мыслях..

Хидэ, а как вы видите Имаи-куна?
hide: Знаете, я думал, что он как идеальный манекен. Но это потому, что я тогда не видел его в движении. А затем я подумал, он как произведение искусства.

*улыбается* Вы так говорите, потому что не прочь пощупать манекены во время лайвов.
hide: Ага. Я бы хотел его поставить у себя в комнате.

Эм, он только что сказал, что хочет поставить вас у себя в космнате.
Imai: *хихикает* ....

Поскольку вы постоянно делаете высокие прически, не подумал ли один из вас , "Черт, да этот парень копирует меня!"?
hide: У меня не было причин так думать. Это ведь не соревнование причесок *смеется*
Imai: Хахаха.
hide: Ну для обычной публики если ваши волосы стоят вертикально, вы одинаковые, понимаете, и когда люди увидели это на японской рок-сцене они все эти группы смешали в одну кучу * смеется*.
Imai: Мне никогда не приходило в голову, что он меня копирует. Но когда я позже увидел Х, я подумал. что они поразительны, ну по крайнее мере высота их волос так уж точно*улыбается*.
hide: Хахахаха.
Imai:Но знаете что, вскоре мои волосы стали очень поврежденными, и я перестал их ставить вертикально.
hide: Да,да. Я просто не думал, что у Имаи такие проблемы. Примерно в это время я видел фото одного из их лайвов на открытом воздухе, и теперь я догадываюсь, что наверное шел дождь, потому что выглядел он довольно жалко. Но в то время я думал, что он так выглядел намеренно.
Imai: Меня намочил дождь, и в итоге я стал выглядеть, как головка чеснока *улыбается*

Вас не беспокоит тот факт, что ваш рассказ похож на рассказ жертв? Следующее, что вы скажете, как же это все должно быть ужасно.
hide: Ну конечно. Мы выражаем сожаление!
Imai: Хахахаха.

Но у вас изумительные волосы, хидэ.
hide: Они как солома. Теперь мне их укладывают другие, но в те дни я делал это сам. Сегодня. Если я даже захочу уложить их сам, я просто не дотянусь. * смеется*

Сколько же времени требуется, чтобы уложить их вертикально?
hide: Раньше требовалось часа три! Теперь, около часа.
Imai: Мне требуется 30-40 минут.

А почему такое большое расхождение во времени? *улыбается*
hide: Да черт с ним! Думаю, я просто более придирчив в этом отношении, поскольку я бывший косметолог * смеется*.
Imai: Ах, так ты разработал эту прическу, когда учился на косметолога?
hide: Да. Чтобы получить диплом, мне необходимо было разработать прическу для школьного показа мод.

У всех были такие вычурные модели, прям как на страничках журнала Vogue.
Imai: Точно *улыбается*.
hide: Им было не интересно. Я поставил вертикально каждую волосинку для этого показа мод. Правда в том, что мне нравится поднимать волосы и сейчас. Сейчас они все одной длины, но мне бы хотелось попробовать их градуировать. Ох простите, я говорю на языке салона красоты. *улыбается*.

А вы что думаете о волосах Имаи-кун?
Imai: Ну......Я нахожу стрижку волос довольно раздражающей. Мои волосы быстро растут, поэтому сейчас у меня удачная длина для вертикальной укладки, и когда я ее делаю она выглядит клево*улыбается*.
hide: Да. У тебя сейчас красивые волосы.
Imai: *улыбается* Правда? Это то, к чему я пришел.
hide: А я разве не видел тебя недавно на фото с зелеными волосами?
Imai: Да. Недавно. Всего неделю назад.
hide: меня часто заставляли делать такую стрижку людям..

На курсах косметологов?
hide: Ага. Хотя есть очень мало людей которые подходят для такой стрижки.

Не уверен, что понимаю вас *улыбается*.
Imai: Так когда ты начал играть на гитаре?
hide: Где то в третьем классе средней школы. Но я знал только нижние гармонии. Я научился, глядя на аккорды в сборнике песен известных музыкантов.
Imai: *улыбается* То же самое сначала было и со мной, Я сначала помнил только минорные и мажорные аккорды. Позже я как бы выяснил как играть перебором.

Значит вы оба основам игры научились сами?
hide: Я не знаю, я просто должен был научиться играть на гитаре *laughs*. Когда я слушал людей, которые знали, что делали, у меня было чувство, что я просто должен научиться!

А не должно ли было это наоборот, помешать еще больше?
hide: Должен. НАУЧИТЬСЯ! *смеется*

*улыбается* Какова была ваша цель, как гитариста?
hide: Я не планировал быть эдаким удивительным виртуозом. Но сейчас хочу им быть.

Вам не хотелось быть гитаристом обладающим супер техникой игры?
hide: Но я всегда считал себя удивительным *смеется*. Я думал, если эти гитаристы хотят играть быстро, пусть играют. Но что в этой быстроте хорошего? Я лучше этого. Вот как все началось,*смеется* правда.
Imai: А я бы сказал, что прежде всего мне хотелось быть оригинальным *улыбается*.
hide: *смеется* А, да. Я абсолютно согласен, в отношении оригинальности.

Вижу вы оба увлеклись этим по ошибочной причине.
hide: Но это хорошая причина. Самая обычная причина.

Так вам хотелось отличаться от других людей?
Imai: Да. Не только внешне и манерой исполнения, но и во всем. И я хочу преуспеть в этом. Вот почему я никого не копировал со времен The Stalin. (прим. Японская панк-группа 1980 г.)

Но ведь, в общем - то если люди говорят, что кто-то эксцентричен, они подразумевают что те о ком они говорят плохи в том, чем занимаются, не так ли?
hide: Но обычно, те кто так говорят, не слушают музыку, которую мы играем. Вот почему я привык думать, что таких людей как я больше нет.

В таком случае, вы должно быть чувствовали себя довольно обособленно.
hide: Да. В то время люди говорили мне, что не понимают меня. Они были действительно злыми.
Imai: Я хотел быть совершенно в стороне от всех остальных.*улыбается*.
hide: Я хотел быть другим, но меня никто никогда не понимал. Правда в том, что будучи рокером, ты не обязан следовать всеобщим тенденциям, но когда я был начинающим, я был увлечен ими. Например когда стало модным слушать не хард рок, а металл, некоторые люди стали думать, что металл это самая крутая штука. И если ты не думал так же, как они, они считали тебя не крутым. Я это просто ненавижу. Я всегда думал, почему я не могу слушать всю музыку, и то что нравиться вам, и то, что нравится мне.

Были ли вы непреклонны в своем желании не следовать тенденциям?
Imai: я тоже находился за пределами всеобщей толпы, и потому жил как бунтарь.

Хотели ли вы быть бунтарем?
Imai: надо сказать я и сейчас бунтарь, да.

Мне интересно по какой причине вы не последовали за всеобщей толпой?
hide: Хех, вот и мне интересно. Но если бы последовал, то сейчас был бы косметологом.
Imai: Да, мне тоже интересно..

Вы оба были в составе групп, до того как вас признали гитаристами- индивидуумами, но когда вы были в составе групп, вы так же утверждали, что таких как вы больше нет? hide: Когда я только присоединился к X, я подумал, черт, у меня может ничего не получиться! Но конечно отличаться от других, было для меня очень важно! Вы имеете ввиду, отличаться от других членов группы?
hide: Да. Вот почему я сохранял свою индивидуальность. Присоединиться к другой группе, и выступать под началом их лидера было здорово. Играть песни кого то другого было здорово. У меня деловой подход к позиции, которую я занимал в Х, но поначалу, я думал что мне придется пройти долгий путь, чтобы не потерять свою индивидуальность. Но люди, которые приходили слушать Х и думали, что я не такой, как остальные были правы. Это то. К чему я шел с самого начала.

Можете точнее сказать почему?
hide: Просто так было. Проще говоря, когда дело дошло до костюмов, макияжа, прически и всего остального, если бы Йошики не настоял на том, чтобы я оставался самим собой, и аранжировал свои партии так, как мне нравится, я думаю, я бы чувствовал себя обязанным соответствовать группе. В то время имя Х стало известным, после нашего появления на 'Genki ga deru TV'. Вот когда я подумал, что должен придерживаться своих принципов. Я и вправду должен помнить, что до этого момента мне удавалось оставаться на заднем плане..

Это перекликается с тем, что Имаи-кун говорил о том, как это-быть единственным эксцентричным.
hide: Точно.

Вам тоже пришлось оставаться другим, Имаи-кун? Поэтому вы специально вели себя, как загадочный манекенn *улыбается* правда?
Imai: Buck-Tick и сами по себе как группа немного за пределами общепринятых рамок. И я тоже хотел выделяться среди них.

Значит, хотя вы и чувствовали себя особняком, вам хотелось еще и отстоять обособленно, так?
Imai: Да. Отстоять обособленно......похоже на то, как мы только что говорили обо мне, что я произведение искусства, я думаю это что то с родни тому , чтобы сказать: «Есть что то странное в этом парне, не так ли?»

Значит вы намеревались таким и быть?
Imai: Да. Вот почему я немного не такой как все..

Потому что вы хотите показать, какой вы есть на самом деле.
Imai: Да.

Однако у тех , кто осознанно пытается быть не таким , как все, жизнь действительно трудна, не так ли?
hide: В те времена, когда я был со своей группой, я хотел быть отличительной чертой пяти личностей, но это то, что не возможно объяснить, если кто то этого не понимает. Бесполезно навязывать мою индивидуальность или мою роль в группе тем, кто этого просто не понимает. Ну а фанаты понимали это просто глядя на нас. Это было самое страшное, я ненавидел это больше всего и это чистая невезуха. Ведь тогда им наплевать на то, как мы звучим. А разве в Х не то же самое?
hide: В случае с Х, когда я присоединился к группе, я присмотрелся к Йошики и Тоши, и они выглядели совершенно разными. Значило ли это, что они хотели, чтобы я был самим собой? Таким образом в случае с Х, самое трудное, даже более трудное , чем научиться хорошо выступать в самом сердце группы, было улажено с самого начала.
Imai: Я думаю точно так же, потому что мы все индивидуальности. Как и в Х, в Buck-Tick пять участников группы, и у каждого из них своя индивидуальность, так что.......люди не думают, что мы похожи, и не часто спрашивают кто есть кто. И я бы сказал, что и с X, и с Buck-Tick- одно и то же, вы можете видеть индивидуальность каждого участника.

Значит, вас никто не принуждал быть другим?
Imai: Да. К тому же нам не надо созывать какие то встречи по поводу этого, все происходит естественно. Значит, такой подход является общим для X и Buck-Tick?
hide: Да, правильно. Для людей которые понимают это, когда они видят фото, то сразу получают полную картину, всего из одного снимка. Потому что, та атмосфера, что мы несем сияет насквозь.

Однако, у вас обоих кажется не было выбора, кроме как быть «эксцентричными»,так?
hide: Да действительно, это неизбежно. И это моя скрытая проблема. Я действительно так думаю. Когда я объективен, я и вправду рассматриваю это, как свою проблему.

Не могли бы вы конкретизировать свою проблему?
hide: Ну это потому, что я был толстым До того, как пошел в среднюю школу, я весил 80 килограмм..
Imai: Правда что ли?
hide: Я был очень толстым, и был весь отягощен проблемами. Даже сейчас, именно по этой причине, я ненавижу , когда люди вокруг меня считают, что они лучшие, не смотря на то то, что они делают * смеется* Я до сих пор не понимаю, что они считают таким удивительным в себе. У них нет причин так о себе думать.
Imai: Хахаха.
hide: Если бы мой прежний я был здесь прямо сейчас, он был бы тем типом людей, к которым мне действительно хотелось бы придраться. Я бы хотел сказать ему, "ПЕЙ!".
Imai: Хахахаха!
hide: Я тот тип ребят, которых больше всего ненавижу. Я их задираю, потому что у меня самого абсолютно такой же образ мышления.
Imai: Хахахаха.
hide: Это случилось где то на третьем году обучения в средней школе, я думаю. Помните, как в то время все приносили в школу свои велосипеды или часы и хвастались ими? Вот и я хотел им показать то, что я считал классным, потому что я купил Гибсон…что тут скажешь *смеется*?
Imai: *улыбается* Я в шоке.

Вы расстроены?
Imai: Да *смеется*.
hide: Это все равно что мне сейчас сказать, "Я купил Ламборджини" *смеется*. Когда я купил Гибсон, мне дали прозвище «Гибсон», интересно, меня сейчас звали бы Ламборджини-кун * смеется*.

Я бы не звал. Не звал. Даже если вы и купите сейчас Ламборджини, вам никто не будет завидовать *смеется*.
hide: *смеется* насмехаетесь? Что, вы скорее называли бы меня мистер " Mini Car"?

Ну и что вы думаете об этом парне?
Imai: Даа...Он мне нравится....*смеется*

Что бы случилось, если бы вы сделали усилие и рассмотрели бы свои проблемы в положительном свете?
hide: Ну да. X сами по себе, как группа начинали в неблагоприятных условиях, очевидно, что и я был в невыгодных условиях тоже. Снизу видна вершина……как правило, будучи на вершине, кажется, что выше уже не взобраться, однако….вот как я это вижу. В детстве, я относился к себе очень критично, так что вместо того, чтобы смотреть сверху, я забирался на дно. Потому что оттуда мог видеть все то, что еще есть на вершине. Сейчас я так не делаю, но это то место, откуда я пришел.

Если бы это до сих пор было так, не думаю , что вы смогли бы все равно что-нибудь с этим сделать*смеется*
hide: Хахаха.
Imai: Я согласен, и теперь, когда я думаю об этом, то кажется я во многом чувствую точно то же. У У вас те же проблемы?
Imai: Да. Я бы хотел сказать себе самому, "Посмотри на меня сейчас!". Потому что, когда я заканчивал младшую среднюю школу, я был очень маленький.

Ага, один толстый, другой маленький. *смеется*.
hide: Хахахаха.
Imai: *смеется* Я не был супер крошечным, но я к тому же еще был похож на пирожок . У меня были пухлые щечки, которые легко было щипать и дергать. И когда я был в младших классах средней школы девочки были выше, чем я и они мне говорили :ты такой милый! Вот почему у меня проблемы.

Но это же хорошо, когда вас называют милым.
Imai: Если имеют это ввиду, то да, но я воспринимал это как противоположное, и выяснил. Что они надо мной смеются. И знаете, я же не был малышом. * смеется*

Это ранило вашу подростковую гордость?
Imai: а ко всему прочему, моя голова была неимоверно огромной. Когда я был ребенком, я играл возле храма Шинто, и все дети неожиданно ныряли под деревянный постамент вокруг храма . Я следовал за ними, но я был был единственным, чья голова не пролазила, и я не мог попасть внутрь. *смеется*.
hide: у меня тоже была ненормально толстая голова *смеется*. Шапка ведьмы, которую я ношу сегодня – размера экстра- большой. И знаете, как на бейсболках нужно регулировать размер? А мне надо их оставлять нетронутыми, чтобы я мог их надеть. *смеется*.

У меня тоже толстая голова *смеется*. Когда в детстве надо мной много смеялись по этому поводу, это выводило меня из себя.
hide: Я знаю! Рок состоит в том, чтобы иметь проблемы *смеется*.
Imai: Наши проблемы оказывают на нас влияние.

Думаете рокеры бы были полным отстоем, если бы у них не было проблем?
hide: ну я не могу зайти так далеко, чтобы назвать их полным отстоем. Я могу на себя смотреть объективно из-за своих проблем, так? И я считаю, что необходимо самому высмеивать свои проблемы.

Oo. Это мудро.
hide: Какого черта вы несете? *смеется*
Imai: Но ваши проблемы делают вас сильнее. Я бы сказал это своего рода движущая сила для всех нас. А кроме ваших личных проблем, существуют ли такие в ваших группах? Поскольку с самого начала вас обоих рассматривали как вот таких броских, но бессодержательных.
hide: Искренне говоря, в этом предвзятом мнении виноваты журналы знаете ли. Средства массовой информации. Я думаю это честно…..но я понял. У меня была возможность увидеть группу в действии, прежде чем я присоединился, поэтому я думаю, что все эти ремарки были действительно лишними...... потом, когда я вошел в состав группы, мы выступили на телевидении "Genki ga Deru TV" прямо перед тем, как Х взлетели на вершину. Я думал план довольно прост. Получить хорошие отзывы и………….это действительно некрасивая история……я не был уверен, как заставить людей не говорить плохого, или как заставить их говорить хорошо про мой имидж. Или как я преподношу себя. Но каким то образом я это выяснил.

Если вы объективно смотрите на средства массовой информации, видите ли вы, что вам необходимо сделать для них, чтобы им понравиться?
hide: Да, я вижу. Но это не единственная вещь воздействия на Х сейчас. С самого начала, моей сильной стороной было умение советовать Йошики и Тоши.

Не кажется ли вам, что вы легко можете контролировать СМИ, потому что можете быть объективным?
hide: Я бы не стал заходить так далеко, говоря это. *смеется*. Но даже если ы я собрал группу в настоящее время, я бы сделал правилом то, что объективность будет обязательной. Особенно теперь с Х я действительно стараюсь так и поступать.

Но это не то что все СМИ плохие?.
hide: Конечно нет..

А Buck-Tick выработал правильную линию поведения в общении с прессой?
Imai: Нет, но в начале у нас были довольно бурные реакции на нее.

Что же послужило причиной?
Imai: Они судили о нас даже нас не послушав......

Критиковали ли они вас чем-то наподобие, "Это все показуха" и в основном они говорили о вашем внешнем виде?
Imai: Да, немного. Мне это было больно слышать, и я бурно реагировал. Со времени нашего дебюта, мы были вынуждены выдвинуть наши самые темные песни на авансцену своих выступлений.

Спрашивали ли они у вас, "Эй, можно ли быть «потяжелее», или «потемнее!» Давайте же!"?
Imai: Да. Для нас в их глазах не было ничего *улыбается*
hide: Я понимаю о чем ты..

Но было ли что то, что стало для вас преимуществом в этой ситуации?
Imai: Да было. Это заставило нас все равно выделяться, и если это закалило наши характеры, и упрочило каждую из наших позиций, и привлекло людей на наши лайвы, то мы все равно победили.
hide: То же самое верно и для X. Если бы мы подвели большой общий знаменатель, который хотят и массы слушателей, и пресса, тогда бы мы шли на компромисс, но Х имеет намерение подвести наименьший общий знаменатель. *смеется*

Значит обе группы дошли до решающего момента, не идя на компромиссы. Чувствуете ли вы себя реабилитированными в глазах тех людей, которые критиковали вас в прошлом?
hide: Ну я не должен говорить об этом. Могу лишь посмеяться наедине с собой. Это не то, что нужно показывать на публике. Причина , по которой критиковали меня больше всего, это то, что я такой невозмутимый, когда выступаю.

Но вы об этом думаете *смеется*.
hide: О да, всем сердцем.

Вы годами копили обиду?
hide: Я думаю да. Сначала я воображал различные сценарии вроде "Эй, а почему бы нам их всех грузовиком не переехать?". Например весь этот редакторский состав журналов.

Имаи-кун, а вы тоже ликовали подобным образом? *смеется*
Imai: Ликовал. Да.
hiide: Я знаю. Ну , потому что и Buck-Tick и X не являются частью всеобщего бума на группы. И мне все равно, что нас слепят в одну кучу. Разве это плохо? Я думаю это хорошо. И у публики есть свобода выбора между нами двумя. Искать хорошую группу, все равно, что искать светлячка в темноте.

Но для вас обоих, что есть основой уверенности в себе?
hide: Ну если говорить об уверенности......я играю, потому что у меня она есть.
Imai: Не такое уж это рисковое дело.
hide: Да, но бизнес есть бизнес. Какого черта. *смеется*.

Мне импонирует ваша готовность *улыбается*.
hide: Не сказали ли бы вы, что мы в бизнесе по продаже собственной жизни? *смеется*

Считаете ли вы что Buck-Tick и X будут продолжать идти своим собственным путем?
hide: Обе группы становятся сильнее.
Imai: Сильнее?
hide: Да.

Потому что вы оба в группах, где их участники не помышляют об уходе.
hide: Да, не думают, и я не думаю. И поскольку я видел Buck-Tick , я думаю у них та же ситуация.
Imai: Я думаю да.

С нетерпением хочу увидеть, какая же группа потеряет участника первой, *смеется*.
hide: Я думаю, что мы все скорее умрем, чем уйдем из группы.

Вы только про Х говорите, да? *смеется*
hide: *смеется* Аа, да. да.

Ну что, собираетесь ли вы умирать?
Imai: Нет, нет *смеется*.

Перевод - koshatko
Источник - vk.com/matsumotohideto



Категория: Интервью | Просмотров: 1211 | Добавил: Spady_Madik | Теги: Rockin'on Japan 1990, Hide, j-rock интервью, Imai Hisashi: интервью, интервью с джей-рокерами, интервью с музыкантами, Imai Hisashi, интервью | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz