Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


23:15
GUILD - интервью о 'Oneman Tour 2013 "1/10000 no Mubona Ganbo"





В марте 2013 года начался крупный концертный тур GUILD под названием 'ワンマンツアー2013 "1/10000の無謀な願望" / Oneman Tour 2013 "1/10000 no Mubona Ganbo"'. В этом туре группа планировала посетить 47 префектур Японии и собрать около 12 000 зрителей. Этот тур длился до ноября. 21 и 22 сентября ребята решили взять маленький перерыв, чтобы подготовится к их первому концерту в Корее!
В этом интервью GUILD расскажут нам более поподробнее о «Oneman Tour 2013 1/10000 no Mubona Ganbo».

Oneman Tour 2013 "1/10000 no Mubona Ganbo продолжается. Вы посетите 47 префектур и собираетесь собрать около 12 000 фанов. Что вы почувствовали, когда впервые узнали, что вам предстоит посетить 47 префектур и собрать такое большое количество зрителей?
RYUICHI: Я подумал: «Если нам уже удалось достичь поставленной цели, то нам также удастся собрать 12 000 зрителей». Это прекрасно! Мы должны хорошенько потрудиться.
YOSHIHIRO: Так как я все время хотел провести такой огромный тур по 47 префектурам, я был просто в восторге от этой новости!
TAKUMA: Я убежден, что вообще не существует такого понятия как непреодолимое испытание. Я с нетерпением жду этого тура! У нас обязательно всё получится! (^-^)
Koichi: Моя первая мысль была: « Это невозможно!» (смеётся). Рано еще нам! Ну правда же? (´・∀・`)"

Вы преодолели половину тура. Вы уже посетили 33 префектуры из 47 и собрали 8,497 зрителей. Чтобы достичь вашей цели, осталось еще 3,503. Всё идёт по плану, не так ли?
RYUICHI: Конечно, было множество приятных моментов. Но в тоже время я много о чем долго думал и сильно переживал. Но с началом концертов, все наладилось. Я почувствовал, что мне абсолютно ничего не хочется, лишь только бы продолжать выступать.
YOSHIHIRO: Честно говоря, у нас и планов то не было, так как мы вовсе не знали чего стоит ожидать (смеётся)! Но всё проходит отлично, даже лучше, чем я думал. Мне кажется, что у нас всё получается.
TAKUMA: Я очень рад, что мы играем на хорошем уровне и собираем такое количество фанатов. Но я всё равно буду продолжать стараться по максимуму, чтобы достичь своей цели не подвести своих коллег. (^-^)
Koichi: Спасибо всем, кто помогает нам двигаться дальше. В прошлом году мы также должны были собрать определенное количество зрителей. Но, к сожалению, нам удалось лишь чуточку приблизится к поставленному количеству. По сравнению с прошлым годом, у нас всё просто великолепно сейчас!

Хоть тур еще не закончился, расскажите, пожалуйста, о чём-нибудь незабываемом для вас во время тура.
RYUICHI: На протяжении этого тура я читаю очень много романов. Роман 'ハサミ男 / Hasami Otoko' оказался очень интересным для меня, что я аж трижды его перечитывал!
YOSHIHIRO: Во время нашего выходного в Миядзаки я устроил барбекю. Это было очень весело, ведь мы уже давненько так не собирались.
TAKUMA: Мы устроили барбекю вместе с ребятами из Anli Pollicino, кто выступали в начале этого тура, а также вместе с нашим персоналом. Мы смогли расслабиться, и это было круто! (^-^)
Koichi: Во время нашего тура мы часто обсуждали то, чего мы ходим достичь на каждом концерте. (´・∀・`) Я думаю, что это хорошо повлияло на качество наших выступлений. (*´ω`*)

Так как вы посетите 47 префектур, вам приходится много путешествовать. Чем вы занимаетесь во время переезда с одного места в другое?
RYUICHI: Я читаю. И ем суконбу (Примечание: 酢こんぶ – маринованная в уксусе ламинария). Это очень вкусно!
YOSHIHIRO: Я слушаю свой iPod. Перед каждой поездкой я всегда захожу в музыкальные магазины.
TAKUMA: Я общаюсь с ребятами. И тоже ем суконбу! (^-^)
Koichi: Мне очень нравится много общаться. (смеётся) (´・∀・`) Ну правда!

21 и 22 сентября у вас запланирован первый концерт в Корее. Как вы собираетесь его провести?
RYUICHI: Мы собираемся выступить так, как всегда у себя на родине.
YOSHIHIRO: Мы пытаемся не перетрудиться, чтобы выступить как и в Японии. Я надеюсь, что у нас получится выступить как обычно и попытаться быть всегда собой.
TAKUMA: Мы молодая и энергичная группа. Мы собираемся приложить
все наши усилия и выступить так, как мы это умеем.
Koichi: Мы впервые поедем в Корею и будем выступать в совершенно незнакомом для нас месте. Я надеюсь, мы выступим отлично и зарядим всех позитивом. (*´ω`*)

Что вы собираетесь делать в Корее, помимо концертной деятельности?
RYUICHI: Я хочу попробовать кимчи и сравнить его с кимчи, приготовленным в Японии. Я обожаю кимчи. Это очень вкусно.
YOSHIHIRO: Корея известна своим барбекю, и я обязательно его попробую!
TAKUMA: И я хочу попробовать барбекю!
Koichi: А я невероятно хочу накупить всякого-всего в местных магазинах! (´・∀・`)

На концерты, вероятно, придут люди, которые еще не посещали ваших выступлений. Что вы им посоветуете?
RYUICHI: Во время наших концертов мы часто используем танцевальные движения. Я советую пересмотреть наши выступления на Youtube, к примеру, чтобы выучить их. Но также замечательно и просто наслаждаться музыкой и не танцевать вовсе.
YOSHIHIRO: Даже если вы не знаете, что делать, просто отрывайтесь вместе в другими. Нет никакого определенного способа, как насладится концертом GUILD по полной, вы должны сами все почувствовать.
TAKUMA: Да просто посмотрите на лицо Коичи-сана. (^-^) Хоть он и не красавчик, но зато довольно мил! (^-^)
Koichi: Расслабьтесь и наслаждайтесь концертом! Всё остальные заботы оставьте нам! (´・∀・`)

У вас также были концерты в Европе. Какие страны вы хотели бы посетить и почему?
RYUICHI: Гавайи. Я хочу пойти на пляж и поплавать. Я уверен, что мне это понравится.
YOSHIHIRO: Мы поедем в любое место, где есть наши фаны. Мы уже на половине нашего тура в 47 префектурах. В некоторые префектуры тяжело добираться [из-за сложного рельефа местности, отсутствия транспортных средств и др.] В таких префектурах я надеюсь в будущем выступить в 2, 3 или даже больше городах.
TAKUMA: США! Это родина рок-музыки! Я надеюсь, что и мы когда-нибудь станем там популярной группой.
Koichi: США! (´・∀・`) Главная причина этому – множество моих любимых американских групп! (*´ω`*)

И напоследок, оставьте, пожалуйста, сообщение для ваших зарубежных фанов.
RYUICHI: С помощью музыки люди могут понимать друг друга, даже если они не говорят на одном языке. Мы постараемся создать такую музыку, которая будет нравиться людям во всем мире!
YOSHIHIRO: Как я говорил раньше, отвечая на предыдущий вопрос, нет определенного способа, как насладится музыкой GUILD по полной, ведь есть неопределенное количество разных методов. Пожалуйста, дождитесь того, чего мы припасли для вас на будущее.
TAKUMA: Мы – GUILD с Японии! Так как мы наслаждаемся зарубежной музыкой, мы хотим создавать музыку, преодолевающую языковые барьеры. Пожалуйста, продолжайте поддерживать нас.
Koichi: Всем тем, кто живет за пределами Японии! (´・∀・`) Хоть мы четверо и выглядим несерьезно, зато мы имеем очень серьёзные намерения на нашу музыку! (´・∀・`) Приходите, пожалуйста, на наши концерты! (*´ω`*)

Источник: musicJAPANplus
Перевод на русский: София Адлер@ jrokku.net
Размещение перевода без согласия переводчика запрещено!



Категория: Интервью | Просмотров: 1099 | Добавил: Джун | Теги: GUILD - интервью, Oneman Tour 2013 1/10000 no Mubona , Guild | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz