Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


22:51
Dir en Grey - Мы хотим показать вам, что не стояли на месте эти 9 месяцев.





-- После 9-ти месяцев Dir en Grey наконец-то появились на публике, отыграв концерт в Shibuya AX. Это было ваш первое выступление после вашего возвращения. Каково это было?
Die: - Картина, которая открывалась перед нами со сцены, и запах дыма – они отдавали чем-то ностальгическим. Это было, как будто бы «Ах, я знал, что мне это понравится». 9 месяцев прошло с нашего финального выступления, поэтому я вложил него много энергии, но перед этим у нас был небольшой перерыв. Но можно сказать, что моя энергия и моя игра (техника игры) всё те же.

-- То есть, ваши ощущения были очень сильны?
Die: - Можно сказать, я был переполнен энергией. Если быть честным, я немного лажал.

-- Понятно. Ну а что насчет вас, Каору-сан?
Kaoru: - Лично я хотел бы быть лучше, чем 9 месяцев назад, или, другими словами, я хотел бы показать, что мы продвинулись вперед за эти 9 месяцев. Однако, я не смог продемонстрировать это. Не то, чтобы я не выложился по полной, но, тем не менее, я не могу отрицать этого.

-- В этот раз вы сыграли некоторые песни с “DUM SPIRO SPERO", которые вы не исполняли раньше. Не выступая 9 месяцев и после этого демонстрируя эти песни, нервничали ли вы?
Die: - В этот раз перерыв был очень важен, так что я действительно нервничал. И я думаю, что процесс выступления также изменился. Но я чувствовал, что я обязан поднять планку качества каждой песни, которую мы играем.

-- Из-за небольшого числа концертов и интервалов между ними, мне показалось, что этот тур менее напряженный. Вы не чувствовали дискомфорта из-за нового расписания?
Kaoru: - Он мне определенно нравится. Сейчас, я могу просто спокойно смотреть и принимать определенные решения для каждого выступления. Раньше наш концертный тур был забит под завязку, что иногда мы даже отставали от графика, но сейчас, мы можем подтвердить и регулировать каждое выступление и потом взяться за следующее. Думаю, это хорошо.

-- Ну а что насчет вас, Дай-сан?
Die: - Это больше чувствовалось, как серия одиночных концертов, чем тур. Это не так физически выматывало меня. Прежде, в середине тура, я мог почувствовать недомогание, и из-за этого я постоянно пытался пересилить себя и просто плыл по течению. Но сейчас…кажется, что мы имеем больше времени для того, чтобы сфокусироваться на самих себе.

“Довольно легко начать наслаждаться “Rinkaku”, но внутри песни также скрыто множество различных вещей”

-- Давайте сейчас поговорим о вашем последнем сингле, “Rinkaku”. Когда я послушал центральную песню сингла, моим первым впечатлением было, что вы двигаетесь в довольно неожиданном направлении. Мне было любопытно, по какому пути вы пойдете, учитывая, что это ваш первый релиз после “Dum Spiro Spero”. Но я не думал, что это будет такая довольно прямая и мягкая песня. Что у вас было на уме, когда вы создавали этот трек?
Kaoru: - Мы не сделали ничего такого, мы просто вложили особый смысл в наш обычный темп и атмосферу песни. После паузы в нашем туре я придумал много новых песен, но атмосфера в них была недостаточной, чтобы сделать её центральной композицией сингла. Это наш первый релиз после паузы, так что это было довольно-таки сложно. И тогда я подумал, что, возможно, было бы более похоже на нас, если бы мы сделали что-нибудь такое, что нам бы очень понравилось. Так что возможно поэтому было бы неплохо, если бы я создал песню, которую мы могли бы легко представить в своей голове, а после этого добавить туда нашей уникальности. Так это всё начиналось.

-- Ясно. Dum Spiro Spero - очень сложная по содержанию и я думаю она немного сложна для восприятия. Но совсем по-другому обстоят дела с Rinkaku. Так что, думаю, я понял, что вы имели в виду.
Kaoru: - Возьмем ли мы другое направление, сравнивая с Dum Spiro Spero, всецело зависит от нашего следующего сингла. Пока что только Rinkaku завершен. Думаю, Dum Spiro Spero тяжел для быстрого восприятия, но как только вы его поймете, у вас появится ощущение, что вы чувствуете этот альбом. С другой стороны, Rinkaku легче воспринять, но в нем довольно много элементов внутри, так что я думаю, что он более глубокий, чем кажется на первый взгляд.

“Мы не будем удовлетворены до тех пор, пока мы не предпримем какие-либо решительные изменения”

-- Когда вы сочиняете новый материал, как вы выбираете центральную песню?
Например «почему бы нам не сделать заглавной эту агрессивную композицию в этот раз, а там уже продолжим с мелодичными треками в среднем темпе?
. Kaoru: - Мы создаем песни, с прицелом на альбом, и отталкиваясь от такой логики мы решаем, какая именно композиция будет центральной. Это было уже давно, когда мы создали центральный трек просто для одного сингла. Именно поэтому в этот раз мы учитываем множество вещей в процессе его создания.

-- Может быть потому, что вы сочинили эту песню именно для сингла, я могу заметить некоторые элементы, которые могут привлечь внимание не только вашей публики, но фанатов других групп.
Kaoru: - В этой песне мы использовали мажорные аккорды для припева. Обычно в альбомах мы используем множество минорных аккордов, так что вы редко можете заметить треки такого типа, как этот. Относительно привлечения новых фанатов - я думаю, что мы не будем довольны до тех пор, пока мы не примем некоторые коренные изменения. Прошло довольно много времени прежде, чем мы приняли подобное решение. Мы использовали очень много треков, которые можно довольно просто сыграть на гитаре, и это также заняло порядочное количество времени сделать их.

-- И как же долго вы занимались всём этим?
Kaoru: - С процесса создания до записи прошло примерно полтора месяца. Также больше месяца мы доводили песню до ума, и несколько дней записывали.

-- В сравнении с вашим обычным временем, когда вы записываете альбом, насколько это было дольше?
Kaoru: - Что ж, это зависит от песни. Но для нашего альбома некоторые песни не нуждаются в таком количестве фонограммы, как Rinkaku. Разумеется, создание тех же десятиминутных треков отнимает много времени, но сейчас я могу сказать, что процесс создания Rinkaku занял больше.

Источники: natalie.mu и nobishonennolife.tumblr
Перевод на русский neitrosha@jrokku.net
Размещение перевода без согласия переводчика запрещено!










Категория: Интервью | Просмотров: 1913 | Добавил: neitrosha | Теги: Interview, Dir en Grey, j-rock группы, Dir en Grey интервью, Dir en Grey комментарии, J-Rock | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 1
1 Kuroi_Kyoji   (30.03.2014 12:28)
Спасибо за перевод)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz