Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


17:36
DEATHGAZE: интервью для ROKKYUU, перед Европейским туром (2013)





В 2013 году DEATHGAZE отмечают свое десятилетие и отправляются в свой первый зарубежный тур. ROKKYUU получил возможность побеседовать с группой, которая заканчивает свой юбилейный тур по Японии вместе с 12012 в Ikebukuro Edge, спустя два года после последней встречи.

69: Прежде всего, поздравляем вас с десятилетием
Все: Спасибо.

69: Прошло два года с нашего последнего интервью с вами. Можете представиться и рассказать, что вы делали до DEATHGAZE?
Ai: Я вокалист DEATHGAZE — Ai. До DEATHGAZE я играл в абсолютно безнадежной группе.

69: Какой?
Ai: Не думаю, что мне стоит упоминать название.

69: Почему ты считаешь её безнадежной?
Ai: Она была безнадежна во всем. [Смеётся] После этого я занялся DEATHGAZE.
Takaki: Я — Takaki, гитарист. До DEATHGAZE я играл в oshare-kei группе. [Ai, Kosuke смеются]
Kosuke: Я — Kosuke, басист. До DEATHGAZE я делал огромное количество различных вещей.
Naoki: Я — Naoki, барабанщик. До DEATHGAZE я играл в группе Berry.

69: Ai и Naoki были в группе с самого основания. Можете рассказать о вашем решении создать DEATHGAZE? Каковы были ваши ожидания?
Ai: В первую очередь, мы хотели создать просто офигенную группу. Что-то, что не имеет аналогов. Которая пишет не просто хорошие песни, а взрывает ваш мозг своим великолепием. Я хотел, чтобы мы были не просто лучшими в мире, а во вселенной. Я точно знал, что никто не подойдет для барабанов лучше, чем Naoki. Так что я подошел к нему и сказал: «Эй, я хочу быть лучшим во вселенной. Присоединяйся ко мне».

69: У вас всё те же стремления сейчас?
[Ai и Naoki посмотрели друг на друга]
Naoki: Да.
Ai: Постепенно приближаемся. [Смеётся]

69: Kosuki и Tanaki присоединились позднее. Можете рассказать, почему вы приняли такое решение?
Kosuke:
69: У тебя было формальное прослушивание?
Kosuke: В то время я знал президента компании, с которым работали DEATHGAZE.
Ai: Я полагал, что Kosuke подойдет нам; кроме того, мы знали друг друга еще до этого. Да и связался он с нами в самый подходящий момент. Я собирался полностью сосредоточиться на вокале и не мог еще и одновременно играть на басу..

69: А что насчет тебя, Takaki?
Takaki: Я не знал о DEATHGAZE в то время. Моя предыдущая группа распалась, и тогда я позвонил Kosuke, с которым был знаком долгое время.
Kosuke: Он сказал: «Мне скучно, мне нечего делать. Позвольте присоединиться к вам».

69: Расскажите о группе — кто самый шумный, кто самый ленивый и прочее. Как вы терпите друг друга?
Ai: [Смеётся] Все мы — хорошие друзья. Мы занимаемся группой очень долго, так что нам не нужно как-то терпеть друг друга.

69: Давайте представим, что кто-то любит есть много чеснока, так что у него просто отвратительнейшее дыхание, что тогда?
Ai: Думаю, это в какой-то степени даже весело.

69: Никаких ссор? Никаких драк?
Ai: Нам это не нужно.

69: А если кто-то оставляет валяться свои вещи где попало?
Ai: Я думаю, что это нормально. Если ты ленивый, то ты ленивый.

69: Что ж, вижу, между вами никаких конфликтов. Давайте поговорим о тяжелой музыке. На Go-Go шоу, вы и CUTT упомянули Pantera. Также что-то прозвучало про Slipknot, как о группе, которая повлияла на вас. Можете рассказать о коллективах, оказавших на вас влияние?
Ai: Korn, Metallica, Sepultura, Pantera – они все классные. Я слушаю много зарубежных групп.

69: Как насчет японских групп?
Ai: Не думаю, что они повлияли на нас, но мы все любим Luna Sea и X-Japan. [Все соглашаются] Это — наше поколение.

69: Какой первый альбом вы купили?
Ai: Для меня первым альбомом была работа соло-артиста по имени «Kan» [Смеётся, когда все посмотрели на него в недоумении]. У него был хит под названием «Ai wa Katsu» (Любовь победит).

69: Это ведь была не рок-группа, так?
Ai: Да. До того, как меня просветили насчет рок-музыки, я слушал обычные японские группы.
Kosuke: “Dahlia” - 06.12.13. X-Japan. Я обычно не покупал альбомы — только синглы, но «Dahlia» был именно первым альбомом.
Takaki: Моим был альбом группы TRF - “Ez Do Dance”. У них еще песня была «Survival dance».
Naoki: У меня - «Ranma 1/2». [Все смеются]

69: Аниме? Это был саундтрек?
Naoki: Мне просто нравились песни оттуда, например, главная тема.

69: Получается, что ты любишь аниме?
Naoki: Любил.

69: Какое аниме тебе нравится сейчас?
Naoki: Ну, я не знаю ничего о новинках. Я больше их не смотрю.

69: Ранее вы упомянули названия нескольких коллективов. Если бы вы могли выступить или встретиться с какой-нибудь группой, какую бы вы выбрали? Любая группа. Японская или зарубежная.
Kosuke: Японская группа «Tama».

69: В каком стиле она играет?
Kosuke: В очень эмоциональном. [Все потихоньку начинают смеяться] Я всегда был их фанатом... Я хочу быть их другом. [Смеётся]
Ai: Серьезно? Я не знал такого о тебе. [Смеётся]

69: Что другие могут сказать?
Ai: Хм, если брать Японию, то мне нравится «Unicorn». Я ношу их футболку. Хотелось бы встретить их. Не то, чтобы я ими восхищаюсь, но...

69: Смотрю, тебе нравится музыка из олд-скула?
Ai: Я люблю visual kei в целом, как и японскую тяжелую музыку. Кроме того, я спокойно могу слушать легкие песни, как поп или что-то типа него. Я много чего слушаю.
Naoki: Я был бы счастлив, если бы имел шанс встретиться с зарубежными группами, которые на меня повлияли.

69: Например?
Naoki: Slipknot, Pantera...

69: Если бы ты их встретил, о чем бы ты хотел с ними поговорить?
Naoki: Вряд ли бы я смог что-то сказать. Скорее, хранил бы молчание.

69: Почему? Из-за того, что нервничал бы?
Kosuke: Думаю, я бы предложил выпить вместе.

69: Хорошая идея! И никакие слова не нужны.
Takaki: В гримерной мне бы хотелось встретить 12012. [Вокалист 12012, Wataru, который сидит в гримерной, прильнул к стене, подслушивая]

69: Тебе хочется встретить их? Это вызовет определенные сложности. Почему тебе так хочется встретить их?
Wataru: Ты хочешь быть моим другом?
Ai: Он страстно этого желает. [Смеётся]
Wataru: А разве мы уже не друзья?

69: Хорошо... [Смеётся] А если серьезно, то кого бы?
Takaki: Хм... Что ж, я бы хотел встретить TRF. [Все смеются]
Wataru: Если бы мне дали шанс, я бы тоже хотел их встретить. Я бы закричал тогда: «Гром и молния!»

69: Мы спрашивали вас о Нагойя-сцене раньше, но я также видел, что некоторые веб-сайты описывали вас как металкор. Что вы чувствуете, когда на вас навешивают такой ярлык?
Ai: Я не знаю, как нас воспринимают другие люди. Если они так думают, то пускай.

69: Какие бы другие жанры музыки вам хотелось бы опробовать?
Ai: Мы не думаем о музыке с точки зрения жанров. Мы подбираем что-то, что хорошо звучит, а потом отталкиваемся от этой наработки. А там уже идем до конца. Мы вкладываем туда всё, что нам нравится, будь это метал, металкор, рок, поп... Я думаю, что нашу музыку легко понять — мы просто играем то, что хорошо звучит.

69: Что ж, вы базируетесь в Нагойе, но вы путешествовали по всей стране. Где вам больше всего понравилось играть?
Kosuke: Осака.

69: А что насчет групп, с которыми вы играли — их ведь было много. Кто для вас был самой интересной группой?
Ai: Ну, мы действительно играли с большим количеством групп. Каждая из них имеет свой стиль. Но на данный момент, думаю, это 12012.

69: В чем основное различие между вами и другими группами?
Ai: Учитывая, что мы играли с многими группами, даже с теми, кто вместе уже больше 10 лет, основываясь на этом опыте, я могу сказать, что все мы выбрали свои пути и развили свои стили. Я чувствую, что все мы должны продолжать играть то, что играем.

69: Видно, что вы поощряете здоровую конкуренцию. Возвращаясь к прошедшему «J-rock a Go Go show», было много разговоров о кошках, которые были с Ai. Можете объяснить эти разговоры? У тебя есть кот? И если в группе есть любители кошек и собак, то как нужно сглаживать разногласия?
Ai: Я люблю кошек. Все животные — очень милы. Я люблю, как они выглядят, их беззаботное и свободное поведение.

69: Кто в группе любит кошек или собак?
Takaki: Собаки. У меня аллергия на кошек, так что понятно, почему я предпочитаю собак. [Все смеются] Не то, чтобы я не люблю кошек, просто я думаю, что собаки лучше.

69: Мне кажется, что все считают вас любителями кошек.
Kosuke: Любители кошек — женственные. Неужели вы думаете, кстати, что девушки, любящие кошек, милее, чем любительницы собак? [Все смеются]

69: Насчет девушек я бы согласился... [Смеётся] Спасибо за такой интересный....урок, я бы сказал. В июле вы выпускаете ваш best-album, “Decade”, в котором 32 песни. Разумеется, выбор песен отражает ваш путь. Есть ли какие-то песни, которые вы еще бы включили в релиз?
Ai: Я бы хотел включить все наши песни туда. Выбирать очень трудно. Мы всегда работаем над нашими альбомами так, чтобы в наших глазах каждый из них был лучшим.

69: На что был похож выбор песен? Вы выбирали их по популярности?
Ai: Первый диск состоит из песен, синглы с которыми уже давным-давно распроданы. Второй тоже, пожалуй, в основном состоит из них. Мы хотели, чтобы все смогли их снова услышать. Думаю, что это в основном все наши старые песни, но я думаю, что они до сих пор великолепны.

69: Какую песню вам больше всего нравится исполнять в живую?
Kosuke: Есть песня под названием 294036224052 . Я бы с удовольствием играл бы её каждое выступлении. Обычно, мы её и играем в конце.
Takaki: “-1” - моя самая любимая. Она чудесна.
Naoki: Сложно решить. Выберу «Ring the death knell» - очень нравится играть её на барабанах.

69: У неё какой-то особенный ритм?
Naoki: Он звучит постоянно очень свежим, если можно так сказать.
Ai: А мне нравится песня «Children». Я думаю, что она великолепна. Я считаю, что написал песню, которую никакая другая группа не сможет написать. Мне нравится понимать это. [Смеётся]

69: Вы едете в Европу в июле. Для ваших новых фанатов, какие бы ваши песни вы порекомендовали, чтобы они прочувствовали вас?
Ai: На подобные вопросы всегда сложно ответить.
Kosuke: Я считаю, что это весь «Best of...»
Ai: Все наши песни хороши по-своему.

69: В общем, просто послушать ваш новый релиз. Ваш европейский тур имеет очень плотный график — Чехия, Германия, Англия, Австрия, Россия и прочие. Какую страну вам хочется больше всего посетить?
Ai: Для всех нас, кроме Kosuke, это первый зарубежный тур. Мы видели все эти страны раньше только по телевизору. Они все новы для нас. Мы приятно возбуждены, но и в то же время нервничаем. Я и Naoki любим пиво, так что мы очень хотим в Германию. Пиво и сосиски... Это все, что я знаю о Германии. Пиво комнатной температуры... О Франции я тоже не знаю ничего, кроме Эйфелевой башни.

69: Похоже, что вы очень хотите дорваться до зарубежной еды.
Ai: Конечно. Мы бы также хотели пройтись по городам, но у нас не так много времени... Но мы бы хотели иметь такой шанс.

69: Kosuke, в каких странах ты бывал?
Kosuke: Англия, Франция, Германия, Швеция, Португалия, Испания.

69: Какая страна тебе понравилась больше всего?
Kosuke: Швеция. Они воспринимают японцев как звезд.

69: Серьезно? Что им нравится?
Kosuke: Музыка и аниме... Я бы не шибко надеялся на их местную еду, будь я на твоем месте. [Все смеются]

69: Что ж, позади десять лет творчества, какие у вас планы на ближайшее и далекое будущее?
Kosuke: Группы, которые играют вместе много лет, имеют тенденцию останавливаться в развитии, но мы хотим двигаться вперед.
Ai: Мы хотим двигаться вперед. Нам еще много в чем можно развиться.

69: И, наконец, два года назад ваши последние слова были о том, как вы хотите сыграть за рубежом. Сейчас вы уже собираете свои чемоданы, и оставьте, пожалуйста, сообщение нашим читателям.
Ai: Это наш первый зарубежный тур, мы увидим, как сложатся шоу, но мы точно знаем, что хотим распространить свою музыку повсюду и быть понятными, получая при этом наслаждение. Мы хотим представлять Японию и увидеть мир. Мы выложимся по полной, так что ждите нас. Увидимся!

69: Спасибо вам!

Источник: ROKKYUU
Перевод на русский neitrosha@jrokku.net
Размещение перевода без согласия переводчика запрещено!



Категория: Интервью | Просмотров: 1273 | Добавил: Джун | Теги: interwiev, DeathGaze, DEATHGAZE: интервью, j-rock группы, интервью для ROKKYUU, DEATHGAZE перед Европейским туром | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz