Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


00:50
Интервью The Black Swan для Kerberos International от 24 августа 2015 г.





8 августа этого года мы посетили ивент “Killer x Killer Carnival vol.4” – мероприятие, организованное The Black Swan в Ikebukuro Edge. Начало концерта ознаменовалось мощным выступлением Femme Fatale, за которым последовали Hollowgram и, наконец, The Black Swan в качестве хедлайнеров. К концу вечера вниманию фанатов было представлено превью клипа “Kagune”, выход которого запланирован на 22 августа. В перерыве между приготовлениями нам удалось встретиться с участниками The Black Swan, чтобы задать им несколько вопросов!

- Поскольку сегодняшнее ваше интервью – первое для Kerberos International, то не могли бы вы кратко представиться?
Rena: Я – басист The Black Swan, Rena.
Itsuki: Я – гитарист The Black Swan Itsuki, играю по правой стороне сцены.
Len: Len, ударник.
Jin: Вокалист The Black Swan, Jin.

- В чем заключается концепция творчества The Black Swan?
Rena: Предоставим ответить на это Jin’у.
Itsuki: О… Полагаю, в… придании формы вещам, которые нас окружают… мы очень разные. Должно быть, Jin знает лучше.
Makoto: Подождите. Думаю, концепция заключается в том, чтобы наиболее глубоко и жестко выражать ту энергию, что скрывается внутри каждого человека.
Jin: Думаю, в нашей концепции преимущественная роль отводится вокалу. Мы показываем скрытую сторону человечества, сторону, которую вы не можете продемонстрировать обществу. В “Kagune” также присутствует концепция “белого лебедя” (“The White Swan”) – точнее, это не столько концепция, сколько демонстрация того, у каждого своя собственная вера. Мы хотели показать различия, присущие человечеству. Это – разница в мышлении, двойственная природа.

- Ясно! Итак, это скрытая природа человечества… В таком случае, какие темы вы чаще всего поднимаете в творчестве The Black Swan?
Rena: На самом деле, каждая песня имеет свою собственную тему. Все наши песни очень разные и не похожи одна на другую. В качестве единственной неизменной темы можно указать то, что мы предпочитаем использовать в своих песнях действительно существующие концепции – такие, которые присущи человеческой природе, которые встречаются в обществе. Но, опять же, когда вы слушаете их вживую на концерте, даже тогда их темы неуловимо меняются – в зависимости от выступления и эмоций, которые мы в них вкладываем.
Itsuki: Думаю, темы наших песен очень сильно отличаются от того, что делает большинство других групп.
Len: Все наши темы очень мрачные. Мы показываем отрицательные стороны человечества.
Makoto: Мы придерживаемся нашей группы и идей, которые за ней стоят. Вот что создает наш образ.
Jin: Опять-таки, это – скрытая сторона человечества, те аспекты, которые вы не можете показать миру.

- Если бы вам пришлось выбирать одну песню, которую бы, как вам хотелось, люди слушали больше всего, что бы вы назвали?
Len: О, наш первый сингл, “The Hopeless”. В тот раз мы выбирали тему вместе, хотя сейчас решения обычно принимает Jin. Так что, по моему мнению, эта песня явилась своего рода связующим звеном, которое объединило нас вместе. Мне бы хотелось, чтобы все послушали эту вещь.
Makoto: “Ushinai”. Полагаю, эта песня действительно показывает, что из себя представляют The Black Swan.
Jin: Я не могу выбрать что-то одно, поскольку наша работа еще не окончена. Думаю, что та песня, которую я бы мог назвать наилучшей, все еще скрыта где-то внутри меня, и я с нетерпением ожидаю тот день, когда, в конце концов, смогу ее создать.

- Итак, наряду с чрезвычайно мрачной концепцией The Black Swan отличает весьма эффектный стиль выступлений. Например, во время перерыва в концерте Rena использует ток-бокс (прим. перев.: довольно необычный гитарный звуковой эффект, используемый для придания гитаре интонаций человеческого голоса) для создания напряжения. Почему вы решили использовать ток-бокс? Что вас на это вдохновило?
Rena: Ну, мы никогда не видели, чтобы кто-нибудь раньше использовал ток-бокс подобным образом, так что мне захотелось попробовать. И вообще нам нравится пробовать новые и необычные вещи в The Black Swan.

- Всякий раз выходя на сцену, каким вы представляете свое идеальное выступление? Какие чувства вы хотите передать аудитории?
Rena: Главным образом мы стремимся донести до слушателей, что на самом деле означает быть вижуал-кей группой; поэтому мы используем макияж и традиционные для этого стиля песни. Во время наших выступлений мы хотим заставить слушателей задействовать все свои пять чувств и дать им новый опыт. Опять же, нам нравится делать вещи, которые другие люди еще не делали.
Itsuki: Мне хочется подавать оригинальные идеи. Вроде как в “Kagune”, так что, пожалуйста, послушайте ее ради нас!
Len: Мне хочется устроить достаточно жесткое, сильное выступление.
Makoto: Что касается меня, то я хочу полностью выразить образ группы и все те эмоции, что мы испытываем во время концерта. Также мне хочется, чтобы аудитория смогла отметить наш непрерывный рост и прогресс, которого мы добиваемся с нашими песнями.
Jin: Лайвы – это зрительные образы. Это нечто такое, что вы можете прочувствовать в его сырой форме. В такие моменты каждая деталь имеет огромное значение, так что наши выступления постоянно меняются. Концерты – это не просто звучание, они охватывают абсолютно всё, и совершенно отличаются от записи в студии.

- Сегодня вы выступаете втроем – с Femme Fatale и Hollogram. Какое впечатление произвели на вас эти группы при первой встрече?
Rena: Femme Fatale уже выступали на нашем концерте ранее, и в тот раз я был поражен тем, насколько сильный у Kaya вокал. Кроме того, они обладают таким уникальным, сокровенным мировоззрением, что производит довольно-таки большое впечатление. И вообще они клевые. Что касается Hollowgram, то мы увидели их в прошлом году, и я подумал, что у них действительно крутое выступление и потрясающая музыка. В апреле мы устраивали совместный тур двух групп и решили, что в этот раз в Токио мы должны опять выступить вместе.
Itsuki: О, они потрясающие…
Len: Femme Fatale поистине очаровывают всех, кто их окружает. Hollogram… они оказывают на меня какое-то исцеляющее воздействие. Стоит им выйти на сцену, и я не могу сдержать своего восхищения и думаю, насколько замечательные у них песни и… это излечивает меня. Да.
Makoto: Я впервые встретился с Kaya три или четыре года назад и был потрясен тем, насколько его выступление идеально. Он оказал на меня огромное влияние и в музыкальном плане, так что когда он собрал группу, я не мог сдержать волнения. Что касается Hollogram, то мне действительно нравилась предыдущая группа Ryo, и я до сих пор могу вспомнить большую часть их музыки. Я никогда не встречался с ними, однако я любил их песни и хотел их слышать как можно чаще. Поэтому когда Hollogram собрались вместе, на меня это произвело огромный эффект; и я по-настоящему счастлив, что две группы, которые я так люблю, выступают сегодня вместе с нами.
Jin: Iori из Femme Fatale – мой приятель, мы знакомы с ним очень давно, но… когда я увидел их, именно энергия Kaya поразила меня. Впечатление, которое он на меня произвел, было поразительным, и я просто не мог дождаться того дня, когда вновь увижу его. (Смеется) Hollowgram очень выросли в плане выступлений и написания песен. Они действительно нравятся мне, как группа.

- Не могли бы вы кратко объяснить, в чем заключается концепция “Kagune” – сингла, который выйдет 26 августа?
Rena: Мы вот уже год являемся единой группой, и “Kagune” – наш третий сингл за все это время, так что нам хотелось, чтобы в его релиз так или иначе были вовлечены все участники коллектива. Как и большинство песен The Black Swan, в “Kagune” используется идея реальной, человеческой эмоции и того, что ожидает человека в обществе. Если говорить непосредственно о концепции, то, несмотря на то, что само название напрямую отражено в этих песнях, каждая из них содержит различное видение мира и тем, которые стоят за релизом.
Itsuki: “Kagune” – довольно мощный, жесткий релиз. Думаю, если вы прослушаете его, то сразу же поймете, о чем там идет речь. Также в “Kagune” вы сможете отчетливо отследить наше развитие, как группы, поэтому мне бы хотелось, чтобы люди послушали этот диск. Вторую песню с него отличает потрясающая атмосфера! В этой песне у меня редкое гитарное соло, которое само по себе отличается действительно приятным простым, роковым звучанием. Так что… послушайте ее ради этого соло! Третья песня по-настоящему легко слушается, и я думаю, это замечательная песня! Послушайте ее ради меня! На самом деле все песни отличаются друг от друга, так что это в своем роде впечатляет.
Len: Партия ударных на этом диске действительно сложная, так что это было довольно утомительно. (Смеется) Вам полностью станет ясен смысл этих песен, если вы во время прослушивания будете читать слова к ним. О, и пожалуйста, приходите на наш концерт – поскольку мне придется хорошенько выложиться с ударными. (Смеется)
Makoto: Этот релиз включает в себя три песни. Первую песню написал Jin, автор второй – Makoto, то есть я, и третья песня – опять-таки Jin’а. Все они совершенно разные, но довольно впечатляющие.
Jin: На самом деле тема этого релиза берет начало в моей любимой манге, «Токийский Гуль». Ее сюжетная линия в чем-то отражает мои чувства. Это не прямой пересказ или что-то в этом роде; по моему мнению, восприятие общества автором представляет собой весьма актуальное на сегодняшний день мировоззрение, и мне хотелось также выразить подобные мысли.

- Давайте теперь более подробно поговорим непосредственно о вас самих. Чем вы увлекаетесь в последнее время?
Rena: Недавно я стал заниматься физическими тренировками. Полагаю, я занимаюсь раза два в неделю… или в две.. или как-то так… дома. Всякий раз, если я ничем не занят.
Itsuki: Хожу в больницу. (Смеется) Я… как это… растянул запястье (как будет «растянуть» по-английски? О, благодарю вас). Да, растянул запястье из-за слишком интенсивной игры на гитаре!
Len: Физическими тренировками… Но не вместе с Rena. Мы делаем это по отдельности у себя дома. О, и еще я подсел на игру в бейсбол в своем телефоне.
Makoto: Акустической гитарой. Она очень отличается от электрогитары, и я получаю подлинное удовольствие от ее звучания. В нем есть что-то успокаивающее.
Jin: Книгой, называется “Kyoudan X” (прим. перев.: книга автора Fuminori Nakamura, вышла в декабре 2014 г., примерный перевод названия – «Братство Х»). Я не особо много читаю, однако, когда эта книга попала мне в руки, я не выбирался из дома три дня! (Смеется) Уверен, она окажет такое же влияние на песни, которые я пишу, как это сделала манга «Токийский гуль»!

- Какие места за границей вам хотелось бы посетить?
Rena: Я хочу поехать в Германию и попробовать немецкое пиво. Или в Амстердам – из-за его атмосферы.
Itsuki: Мне бы хотелось отправиться куда-нибудь в известное место, особенно в те места, которые знамениты своей рок-музыкой.
Len: На самом деле я никогда не задумывался об этомю.. Полагаю, в Европу? Вообще, я люблю Японию… Я не знаю. Вероятно, Европа. Да, выбираю Европу.
Makoto: Италию. Я был там раньше, и мне очень понравилась атмосфера тамошних маленьких городов, так что мне бы хотелось отправиться туда снова.
Jin: Если бы это была персональная поездка, то мне бы хотелось отправиться в Египет посмотреть пирамиды. Если путешествие ради концерта – то куда угодно.

- Что для вас означает слово «музыка»?
Rena: Это моя жизнь.
Itsuki: Оу… Прямо даже не знаю… Думаю… это то, что определяет меня, как личность? Да. Полагаю, это, скорее всего, так.
Len: О, сложный вопрос. (Смеется) Думаю… именно то, как читаются кандзи этого слова – «звук» и «веселье» (прим. перев.: «Музыка» на японском звучит как “ongaku” и состоит из двух кандзи “on” – «звук» и “raku/gaku” – «веселый», «приятный»). Когда вы играете музыку, вы начинаете испытывать позитивные чувства, и очень редко бывает, что эти чувства могут стать отрицательными. Я просто на самом деле хочу получать от музыки удовольствие.
Makoto: Это сложно выразить одним словом… Я довольно долго занимаюсь музыкой, и она стала частью меня. Мне хочется, чтобы она присутствовала в каждом дне моей жизни, просто хочу заниматься ею как можно больше… Полагаю, что да, музыка – это моя жизнь.
Jin: Для меня это способ самовыражения. Вижуал-кей – это не просто что-то такое, на что вы смотрите, для него также очень важны такие аспекты, как звучание, внешний вид, исполнение. Это – форма искусства.

- KERBEROS INTERNATIONAL – это сайт, ориентированный на зарубежных фэнов. Есть ли у вас что-нибудь, что вы хотели бы сообщить своим фанатам из других стран?
Rena: На вижуал-кей сцене – сотни групп, некоторые из которых выглядят и звучат совершенно одинаково. И все же эти фэны слушаю т нас. Поэтому мы хотим стать для них более значимой, лучшей группой. Полагаю, мне просто следует сказать, что я очень благодарен.
Itsuki: Я действительно хочу встретиться со всеми вами. Хочу отправиться куда бы то ни было, чтобы увидеть вас, так что, пожалуйста, ждите меня! Но, если у вас будет такая возможность, вам определенно стоит посетить наш лайв в Японии! На самом деле я очень люблю зарубежных фанатов, потому что они всегда настолько проникаются музыкой, и видно, что они получают от этого огромное удовольствие. Поэтому я очень хочу устроить концерт за границей!
Len: Я очень благодарен им. Мне бы очень хотелось, чтобы они пришли на наше выступление и услышали нашу музыку вживую. На самом деле вы не поймете, что мы представляем собой как группа, если не увидите нас на сцене и не прочувствуете всю эту атмосферу. Поэтому если у вас будет возможность, пожалуйста, приходите и посмотрите на нас.
Makoto: Меня всегда поражала та поддержка, которую мы получаем через e-mail и Twitter от наших зарубежных поклонников. Даже если я не могу понять их посланий, я всегда чувствую благодарность и хочу дать им что-либо взамен.
Jin: Мы очень хотим отправиться за границу и дать там концерт, так что ждите! Но если вам представиться возможность, приезжайте и прочувствуйте нас в Японии!


Перевод: Mizari @jrokku.net ( kaede777@mail.ru)
Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!



Категория: Интервью | Просмотров: 547 | Добавил: Джун | Теги: Kerberos International от 24 август, Интервью The Black Swan, интервью с музыкантами, The Black Swan, интервью с джей-рокерами, interwiev | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz