Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


16:28
Be Choir и KAMIJO: “Moshikuwa” (интервью для BARKS)





“Moshikuwa“. Часть 3. Мир Вампира на сцене


13.12.2015 в Токио Кинема Клаб состоится уникальное совместное выступление группы Be Choir и Камиджо - “Moshikuwa“. Мы подготовили интервью с Камиджо и лидером и основателем Be Choir Масахиро Хасэгава.

Сегодня я хотел бы узнать у вас подробности о вашем третьем живом выступлении “Moshikuwa“, которое состоится 13 декабря. Сначала расскажите, как вы пришли к идее делать подобные совместные выступления? .

Хасэгава Масахиро: Все началось, когда я основал группу с названием Be Choir. В 2012 году мы заключили мейджерский контракт с Кинг Рекордс. Когда мы дебютировали, нас было почти 100 человек, но обычно на живых выступлениях сцена вмещает 60-70. Но работа даже с 50 и 60 людьми сама по себе удивительна. В этот раз в рамках наших регулярных концертов мы выступим на сцене с Камиджо.

Это будет уже третье совместное выступление?

Хасэгава Масахиро: Да. Первая часть состоялась 2.2014, мы выступали с Ai Shinozaki, участницей айдол-группы AeLL. Вторая часть прошла 1.2015, мы работали вместе D-51

Вы работаете со многими интересными людьми!

Хэсэгава Масахиро: Да, это так. Когда я начинал, у меня была такая мысль: «Живое шоу “Moshikuwa“ - совместное выступление с людьми, кто делает современную музыку. Объединить в одно целое современную музыку и живой хор - это должно быть очень интересно! Разве не так?»

Это звучит, как вызов!

Хэсэгава Масахиро: Да, это так!

Почему вы выбрали именно Токио Кинема Клаб?

Хэсэгава Масахиро: Я изначально выбрал эту площадку, как место поединка. Все началось с того, что управляющий ТКК рассмотрел мою заявку на “Moshikuwa“ и сказал: «Я очень проникся идеей. Обязательно сделайте это у меня!»

Вот как это было!

Камиджо: Мне тоже нравится Токио Кинема Клаб. Это замечательное место для артиста, где можно провести съемки концертов и промо-роликов, фотосессии. Можно как угодно использовать.

Другими словами - идеальное место?

Камиджо: Вы правы. Я бы тут вообще жить остался (смеется).

Оно вам очень подходит! (смеется) Я вдруг подумал, неужели вы до сих пор не живете в замке, где мебель с резными ножками?

Камиджо: Хахаха! Я еще не построил замка! Но тем не менее мебель у меня дома с резными ножками!

Я даже не сомневался! Ну, хорошо, вернемся к разговору. А вас тоже судьба привела в Токио Кинема Клаб, или вы сознательно выбрали место?

Камиджо: Было так. На протяжении долгого времени ТКК словно наблюдал за мной. В один прекрасный день хозяин подошел ко мне и сказал: «У нас тут есть один хор, почему бы вам не создать что-нибудь интересное вместе?» И тогда я узнал много о предыдущих проектах, увидел выступления с AeLL и D-51. Это было удивительно. Конечно, я захотел сотрудничать. Итак, мы все утвердили. Когда я за что-то берусь, в итоге это все выливается в рок-оперу. Что я несу... (смеется).

Хасэгава Масахиро: Но это правда! (смеется) У него действительно было много идей. Он набрасывал их одну за другой. Я поверил, что это будет действительно фантастическая вещь!

Камиджо: Идей было действительно много, в итоге все вышло из-под контроля (смеется).

Хасэгава Масахиро: В музыке, которую пишет Камиджо, на самом деле скрываются различные возможности. Чем больше я думаю о них, тем больше понимаю их бесконечность. Когда я представил, как в эту величественную музыку вливается хор, я действительно пришел в восторг.

Хаксэгава-сан, как вы познакомились с Камиджо?

Хасэгава Масахиро: В то время, как управляющий (Токио Кинема Клаб) предложил мне послушать “Moulin Rouge“ (6.2014 вышел сингл). Когда я услышал все его творчество своими ушами, я подумал, что это действительно великолепно. Концепция альбома тоже прекрасна. Я ответил, что непременно хочу с ним работать.

Ага, вот о чем было то маленькое видео! (прим. пер. Он имеет в виду ролик где Хасэгава просит Камиджо о сотрудничестве, он есть в сети).

Камиджо: Точно! В том видео я сказал: «Для этого нужно послужить мне в финальном туре». И 12.13.2014 на концерте в Аий Театре Хасэгава-сан исполнил роль одного из моих гвардейцев.

Хасэгава Масахиро: Точно! Я был тем гвардейцем, который подавал ему трость на сцене.

Камиджо: Эта история началась еще за год до концерта.

Постойте, это было в декабре 2013 года?

Камиджо: Правильно. Если посмотрите то промо-видео, сможете узнать того человека, кто доставил ко мне «гвардейцев». Я откладывал реализацию проекта на год, но очень хотел, чтобы все было в лучшем виде. Пусть хор уже смог выступить на сцене со многими известными артистами, но “Moshikuwa“ Vol. 3 будет со мной и, думаю, неплохо, если мы сможем создать вещи, которые еще не пробовали ни с кем до этого.

Хэсэгава Масахиро: “Moshikuwa“ - это совместная работа хора и артиста над песнями, это придает новую ценность оригинальной композиции, для тех, кто является фанатами артиста и для тех, кто не знаком с его творчеством. Хотелось бы, чтобы мы передали привлекательность артиста в широком смысле. Это и есть наша цель. Поэтому в этот раз, работая с Камиджо, я с нетерпением жду, какого взаимного эффекта мы сможем достичь.

Камиджо: Так как я сам участник проекта, то хочу не просто побывать там, а внести и свой вклад. Хочу сделать выступление таким, чтобы люди, которые пришли послушать, сказали: «А Камиджо, вероятно, к этому стремился и достиг». Поэтому для меня это не просто «совместное выступление». Если огромный величественный хор присоединится к моей музыке в стиле симфо-метал, все будут просто поражены.

Это будет изумительно! Придаст глубину. Да даже когда вы один, в вашем в голосе удивительная сила.

Камиджо: Да что вы, спасибо!

На самом деле участие и AeLL, иD-51, и KAMIJO - какое разнообразие!

Хэсэгава Масахиро: Да. Очень волнительные знакомства были. Слияние с противоположностями, но именно это нам и интересно.

Камиджо: Если я внесу хоть одно противоречие, то в моем понимании это уже не будет похоже на «удовольствие». Я думаю, что чувствовать слияние души на сцене вместе с хором - это и есть удовольствие. Это то, чего не хватает в моих выступлениях. Конечно, на своих концертах я тоже получаю удовольствие, но тут все будет по-другому.

Но ваши выступления на сцене тоже похожи на шоу. Словно в театре побывал.

Камиджо: Спасибо большое.

Хэсэгава Масахиро: Если говорить о разнице с обычным концертом Камиджо, это определенно противоположность, но это также и есть цель для “Moshikuwa“. Получается, что действие развернется на нашем поле, будет петь госпел-хор, но так как это будет совместное действие, где музыка станет единым целым, то на данном этапе мы не можем предположить, какой окажется реакция зрителей, как это все пройдет, это нам интересно. Артист, который поведет за собой госпел-хор, будет совершенно «из другой оперы» и этот стиль неожиданный и поэтому мы действительно очень ждем.

Прим. пер. Госпел - жанр духовной христианской музыки, появившийся в конце XIX века и развившийся в первой трети 20 в США. Обычно различают афроамериканский госпел и евроамериканский госпел. Общим является то, что и тот и другой родились в среде методистских церквей американского Юга).

Вот как. Но мне кажется, что оперный стиль? в котором также поет и Камиджо, не так уже далек, разве не так?

Камиджо: Да, вы правы. Если говорить о современном симфоник-метале, то я использую достаточно элементов хора, в этом смысле я чувствую: у нас получится идеальное сотрудничество. Я пробовал петь госпел, но до сих пор еще не был частью хора, мне это безумно интересно. Я думаю, это как еда: каким бы способом ни приготовил, все равно в итоге будет нечто похожее. Что касается меня, можно варить в кастрюле, можно готовить в микроволновке, как угодно, форма будет разная, но аромат Камиджо все равно останется.

Хэсэгава Масахиро: Ааа, какое классное сравнение!

Камиджо: Я думаю, если я спою фальшиво, но это будет не блюзовая нота или пентатоника - это будет гармонический минор (смеется).

Хэсэгава Масахиро: Поразительно!

Прим. пер. Блюзовая нота - пониженные третья и седьмая ступени мажорного лада, использование которых создаёт характерное блюзовое звучание.

Пентатоника - звукоряд, содержащий пять ступеней в пределах октавы.

Гармонический минор - звукоряд гармонического минора отличается от звукоряда натурального минора повышенной VII ступенью.


Камиджо: Но я действительно думаю, что “Moshikuwa“ - это необычное совместное выступление. Поскольку я сам вокалист, то я очень польщен тем, что буду петь с такими людьми Считаю своим долгом проследить, чтобы моя радость от участия в хоре не перелилась через край (смеется). Я сейчас исполняю симфоник-метал, но так как я люблю разную музыку, мне придется постараться, чтобы этот случай не привел другую часть меня в перевозбуждение. Это настолько увлекательно, что опасно (смеется).

Ахахаха! Смогли разжечь огонь в душе артиста?

Камиджо: Да, так (смеется).

Хэсэгава Масахиро: Ахахаха. Наоборот, пусть горит! Непременно!

Камиджо: Да, в этом ключе тоже будет интересно.

Итак, мероприятие, которое состоится в Токио Кинема Клаб - что же там будет?

Хэсэгава Масахиро: В этот раз будет представление альбома Symphony of The Vampire. Что нового придаст ему выступление с хором, сможем ли выразить то, что вкладывал в оригинал Камиджо - это обширная тема. Be Choir - это такая группа, которая делает аранжировки в стиле госпел. Один раз на репетиции с Камиджо мы обсуждали, как лучше презентовать идею, каким техническим моментам уделить внимание, тогда Камиджо сказал: «Если бы мне дали понять концепцию Symphony of The Vampire, то думаю, мне стали бы понятны и способы выражения и как будет лучше это подать». Когда я услышал эти слова, то снова подумал, что это действительно есть истинная цель. Поэтому мы все, участники хора, с самой первой главы познакомились с линией сюжета Symphony of The Vampire и героями (показывает план похожий на сценарий). Какие ответы есть в Symphony of The Vampire? В этот момент главным стало то, как передать историю героя Людовика XVII, теперь мы работаем над тем, чтобы смочь передать эту концепцию.

Хэсэгава-сан, вы писали сценарий этого выступления?

Хэсэгава Масахиро: Нет. Это сделал управляющий Токио Кинема Клаб. Он очень глубоко чувствует Symphony of The Vampire и творчество Камиджо, и это действительно передается через сценарий. В нем очень точно используются слова в стиле Камиджо, и поэтому мир Symphony of The Vampire для нас всех выглядит очень заманчиво.

Потрясающе!

Камиджо: Действительно, потрясающе! Я сам, когда создавал свой альбом, начинал с использования плана, писал короткие истории, чтобы потом сделать из них песни. Управляющий Токио Синема Клаб тоже этому плану следовал. Так как он не просто понял материал, а сверх того еще сам лично подготовил несколько десятков страниц, я думаю, нельзя не признать, что это сделано с глубоким чувством. Работа выполнена очень добросовестно, совершенно не к чему придраться. Есть такой момент, сможем ли мы за короткое время вместе с фанатами создать все это. Я думаю, что самое важное - это то, что может родиться перед глазами фанатов. Но так как фанатам уже полюбилось это содержание, то в реальности я с нетерпением ожидаю, что сила нашего выступления может возрасти в десятки или даже сотни раз.

Нужно было позвать управляющего (Токио Кинема Клаб) на нашу беседу.

Камиджо: Ахаха, точно!

Хэсэгава Масахиро: И действительно, это место Токио Кинема Клаб, это судьба! Так как даже управляющий глубоко проникся этим событием.

У меня такое чувство, что с этого места все и началось!

Камиджо: Это правда!

Хэсэгава Масахиро: В этот раз мы находимся под очень сильным давлением, так как сам управляющий горит энтузиазмом, и Камиджо-сан тоже предан своим фанатам. Нам придется очень постараться, чтобы фанаты приняли и нас. Это правда. Помимо удовольствия, я также испытываю нечто, похожее на страх. В любом случае, я весь в напряжении.

Камиджо: Ахахаха! Это потому что вампиры сами по себе страшные! (смеется) Нет, нет, мне тоже приятно работать. Сначала я подумал, что цель этого мероприятия “Moshikuwa“ - «Что будет если Be Choir выступит с кем-то еще?», но если это станет вот я - Камиджо и Be Choir, я хотел бы договориться, что целью выступления станет наше совместное послание.

А вы совсем не волнуетесь, Камиджо-сан?

Камиджо: Ну что вы. Конечно, я волнуюсь, я же раньше никогда не пел госпел. Но я думаю, в этом есть некоторый момент удовольствия.

Вам лично в прошлом не приходилось сталкиваться с этим жанром?

Камиджо: Совсем нет. Мне нравится природа этих церковных песен, но сталкиваться не приходилось. В этот раз впервые придется близко познакомиться. Хотелось бы, чтобы та часть меня, которая обычна была скрыта, смогла бы себя свободно показать.

Что касается госпел-хора, то в голову приходит образ, когда стоит много людей, хлопает в ладоши, поет чистым голосом. Среди всего этого представил Камиджо-сана... вдруг сердце забилось (смеется). Смогу ли увидеть такого Камиджо-сана?

Камиджо: Ахахахха. Такого?

Камиджо-сан, если говорите тьме и свете, несомненно, будет тьма, да?

Камиджо: Так точно.

Но госпел - это не совсем та музыка, которая родилась в счастливом месте.

Хэсэгава Масахиро: Да, вы правы. Я думаю, тут есть две составляющих. Госпел — негритянская музыка, которая родилась в эпоху, когда эти люди еще были рабами. Эта музыка помогала им преодолеть все их печали. Я — христианин. Есть и такие люди, кто скажут вам, что нужно быть христианином, чтобы исполнять госпел. Но я думаю, что если люди захотят спеть песню о существовании Бога, то им не откажут. Поэтому в госпеле найдутся хорошие песни для всех. И говоря о выступление с Камиджо, чьей личностью и музыкой я глубоко впечатлен и очарован, я думаю, у него тоже есть вещи, в которые он верит. Уже более 20 лет в цвете роз. Он предан фанатам, сам встречается с ними. Это замечательно. Я думаю, есть часть тех, кто верит, и думаю, им передадутся чувства тех, чью веру порождает исполнение госпела. Пение человека, в котором есть эти вещи, даже если не совсем понятна такая вещь как религия, обязательно постучится в сердца слушателей.

Камиджо: Искреннее пение с участниками хора - это удовольствие. Я с очень жду живого выступления. В группе у меня все совсем по-другому. А здесь я буду окружен оркестром из людских голосов.

Однако визуальная сторона тоже интересна.

Камиджо: Конечно. Визуальная сторона должна подходить для исполнения произведения. Если для существования моих произведений найдется подходящая визуализация, это хорошо. Если визуальная часть служит ради музыки, то музыка тогда для чего? Говоря об этом, могу утверждать, что музыка это «послание», смысл оригинального произведения. Если к этому присмотреться, то естественным образом в музыке можно увидеть и визуальный ряд. Вот над этим я хочу серьезно поработать.

Говорят, что в выступлении примет участие гитарист Келли Саймонс?

Камиджо: Да, так.

Хэсэгава Масахиро: Он действительно один из лучших гитаристов Японии. Его участие - большая честь для нас. Кстати, пригласил его опять управляющий.

Камиджо: Да, так как мы все удивительным образом оказались связаны, обязательно нужно, чтобы как можно больше людей пришли это услышать.


Источник: BARKS
Дата интервью: 13.11.2015
Перевод с японского: Sakura Rossia/Versailles Info RUS
Без указания ссылок на переводчика и источник размещать перевод запрещается.



Категория: Интервью | Просмотров: 213 | Добавил: Aki_Satou | Теги: Хасэгава Масахиро, j rock, Камиджо, интервью с Камиджо, Kamijo, Be Choir, Hasegawa Masahiro | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz