Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


10:42
And &-eccentric agent: интервью для Cure vol.80





Эксцентричный бунт сквозь штормовые волны

Популярность And &-eccentric agent в последние дни стремительно растет, эта группа является одной из самых пылких на современной Visual Kei сцене. И это первый раз, когда AND представлены в Cure на обложке журнала. В этом интервью ребята окинут взглядом прошлое и расскажут, как была основана AND, а так же о том, как они сами развивались, в качестве музыкантов. В настоящий момент AND продолжает работу над «7 Mission Project» и всеми силами старается достичь поставленных целей. Конечно, вы не хотите пропустить ничего, что касается такой эксцентричной группы!

-- Это первый раз, когда вы, парни, представлены на обложке журнала Cure. Давайте же раскроем всю глубину группы AND и узнаем кое-что о вас, ребята. Вот уже почти два с половиной года прошло с тех пор, как вы основали AND 8 августа 2007. Кажется ли вам, что это время пролетело быстро?
Кири: Несомненно! Просто пролетело!
Икума: Сейчас кажется, что этот период времени прошел очень быстро, но ведь были и моменты, когда оно ну очень уж тянулось. (смеется)

-- Что вы думаете, сравнивая прежних себя с настоящими. Насколько вы усовершенствовались за это время?
Кири: Мы на 2% лучше, чем раньше.
ПЕКО: Возможно, на 6%...

-- Ну вы ведь занижаете свои заслуги. Вы, парни, стали популярны, AND - такая энергичная группа.
Участники: ………
Кири: Ну, мы так не считаем.

-- Вы, должно быть, просто старались делать все как можно лучше. Какая у вас была цель на момент создания группы? Какой вы хотели ее видеть?
Кири: Я мечтал создать клевую группу, группу, которая была бы над всеми остальными. Личто мне нравится, когда вокалист живет своим выступлением. Когда он не просто выходит и поет песню, а устраивает увлекательное представление.
Икума: Я тут вспомнил, что у нас было одно очень забавное выступление – еще до формирования AND. Мы вставляли элементы боевых искусств, катались по сцене, прыгали в зал и поливали йогуртом зрителей. Ну, потом я начал понимать, что я не тот, кому нравится выступать подобным образом.

-- Почему Вы вдруг начали давать такие необычные выступления? Хотелось попробовать что-то новое? Или это Кири, с которым Вы были вместе еще до AND, подтолкнул Вас на подобные вещи?
Икума: Ага, это Кири меня заставил! Я представления не имел о Visual Kei, когда был в своей предыдущей группе. Поэтому когда он попросил меня устраивать на сцене что-то подобное, я решил, что для VK это нормально, и согласился. Хотя мне было несколько неловко от таких выступлений, я был солидарен с Кири, что группа должна давать зрителям нечто большее, чем просто песни. Еще до AND я знал, что не хочу менять этот подход.
Кири: Икума верил, что он сможет изменить самого себя, попробовав VK стиль, поэтому он просто соглашался со всем, что я предлагал. Я люблю его голос, он очень мужественный. На самом деле, вокруг нас не так уж много групп, вокалисты которых могут петь таким голосом, как у него. Поэтому я знал, что продолжу работать с ним и в следующей группе. ПЕКО первый, кто присоединился ко мне и Икуме в AND.
ПЕКО: Один мой друг, который посещал ту же музыкальную школу, знал кого-то, кто играл в предыдущей группе Кири. Он и познакомил нас. Он рассказывал мне о Кири, как о VK музыканте, поэтому я представлял себе кого-то женственного, в ярком образе. Но парень, который пришел со мной встретиться оказался пугающим на вид и к тому же опоздал больше, чем на 30 минут. (смеется) Кири оказался совершенно не таким, каким я себе его вообразил, но тем не менее, он был мил и терпелив со мной.

-- То есть у Вас не было другого VK опыта до AND?
ПЕКО: Я только-только переехал в Токио из Ямагата, когда была создана группа. Так что, более того, AND – моя единственная группа. Я видел выступления Кири и Икумы еще до того, и мне понравилось, поэтому наша группа – это действительно то, чего я хотел.
Кири: После того, как ПЕКО присоединился к нам, мы играли с временными барабанщиками и басистами. Как-то раз, мы выступали с группой Сузуне. Тогда мы первый раз и встретились. Я сразу подумал, что он крутой, он создает какую-то своеобразную атмосферу. Он выглядел плохим парнем, которого я как раз искал.
Сузуне: Я этого не знал. (смеется) Позже я получил сообщение от Кири, в котором он просил ему перезвонить, что я и сделал. Он сказал, что хочет играть со мной. Иногда я заезжал к ним на студию и мы играли вместе. Однако, другая группа сделала мне предложение и мне потребовалось много времени, чтобы принять решение.
Кири: Мы хотели, чтобы Сузуне был с нами, поэтому мы как можно чаще старались видеться. В то время басист Кен все чаще стал болтать с нами. Он говорил, что хочет играть с нами и наведывался в студию, хотя мы его и не приглашали. Я понимал, что он очень страстно увлекся этой идеей, но, честно говоря, мы совершенно в нем не нуждались. (смеется)
Икума: На тот момент у нас уже был басист. Тем не менее, Кен никогда не сдавался и продолжал появляться, откуда ни возьмись. Он продолжал твердить, насколько серьезны его намерения по поводу группы, как ему нравится наша музыка и т.д.

-- Как агрессивно. (смеется)
Кен: Сузуне был моим соседом по комнате, и VK мне тоже был в новинку. Я не хотел, чтобы он бросал меня и уходил в другую группу. Так же, послушав музыку Кири, я решил, что она очень классная, и стал думать: «Как бы я хотел присоединиться к этим ребятам.»
Икума: Ну, мы понимали, что Кен одержим этой идеей. И поскольку Сузуне сказал, что он хотел бы продолжать играть вместе с Кеном, мы пригласили его к нам в студию, чтобы дать ему одну попытку. Неожиданно для нас, то, как звучала его игра, нам очень понравилось! (смеется)
Кири: Мы решили дать этим участникам испытательный срок, и стали выходить на сцену вместе. Как я уже говорил, до этого у нас были другой барабанщик и другой басист. На самом деле, они были куда лучше Сузуне и Кена. (смеется) Кен даже признал, что они лучше него. И был момент, когда мы уже собрались не брать Сузуне и Кена. Однако, мы изменили решение в последний момент.

-- Как так?
Кири: Мне показалось, что у тех ребят не было этой увлеченности. Не поймите меня не правильно, у них была отличная техника. Я подумал, что Кен и Сузуне больше подходят нам за счет своего позитива и агрессии. Кен был так впечатлен, когда я сказал ему об этом. (смеется) О, и я вспомнил, что ПЕКО стал просить нас оставить его в группе, когда Сузуне и Кен присоединились к нам.
ПЕКО: Ну, Сузуне и Кен выиграли соревнование и получали шанс остаться в AND. Тем не менее, я тут просто потому, что кто-то познакомил меня с Кири, поэтому я несколько волновался по поводу того, нужный ли я человек для группы или нет.
Кири: Я ответил ему: «Ну, повезло!» (смеется) Мы и не думали искать какого-то другого гитариста на место ПЕКО. Я тоже гитарист, несмотря на это, мы играем в абсолютно разных стилях, что мне нравится.
Кен: А Сузуне все еще медлил с решением, по какой-то причине.
Кири: Поскольку, он все никак не мог принять решение и тянул все это время, мы просто не могли официально создать новую группу. Мы не могли больше его ждать, поэтому мы сошлись на том, что, если Сузуне не решит сегодня, присоединяется он к нам или нет, нам придется отказаться от него, как от барабанщика. Поэтому мы позвонили ему и назначили встречу в ресторане.
Сузуне: Я сидел напротив остальных четырех участников. Кто-то начал обсуждение и сказал мне, что они приняли решение, взять Кена басистом, а так же спросил меня, хочу ли я присоединиться к ним. Я ответил, что еще не решил. Сразу после этого, Кен просто ответил: «Эй, давай-ка все проясним! Наш барабанщик не обязан быть тобой. Ты должен принять решение прямо сейчас!» И я серьезно задумался «Кто этот чувак?»
ПЕКО: Ага, Кен последний, кто станет тебе перечить. (смеется)
Сузуне: Мы были соседями очень долгое время и чего только не делали вместе. Многие люди рассказывали, как я ему нравлюсь, и как упорно он пытался сделать так, чтобы мы были в одной группе. Он для меня, как младший братишка, поэтому, когда он сказал мне подобное, я подумал «О, мой бог!»
Участники: (смеются)

-- Осмелел от страха, а? (смеется)
Сузуне: В конце этой встречи, Кири прямо спросил меня, хочу ли я быть в группе, я ответил «вроде как…», а он – «тогда ты с нами». Вот так просто.
ПЕКО: Должно быть, это был тяжелый день для Сузуне: его маленький мальчик пошел против него, а Кири ему угрожал…

-- Постепенно, играя с ребятами Ваш изначальный приоритет «продолжать играть с Сузуне» сменился на «играть с Кири=AND»?
Кен: ну, да, это правда.
ПЕКО: А ты быстро приспосабливаешься к ситуации!
Кен: Хаха, ну простите.
ПЕКО: В итоге, мы все решили остаться вместе. И однажды, во время очередной встречи, кто-то заметил, что у группы до сих пор нет названия. Мы абсолютно об этом забыли. (смеется)

-- Ваше название AND звучит интересно. Откуда взялась такая идея?
Кири: Имя нам дал наш Сенпай (?). Когда вы набираете “&”в YAHOO!, не появится никаких результатов. Я не любитель замысловатых и сложных названий, поэтому такое простое “&” мне по душе. Плюс, я считаю, что AND(&) – это название именно для VK группы, так что мне понравилось.
ПЕКО: Мы и без этого вполне VK группа, что ты так говоришь? (смеется)
Икума(проснулся): “AND(&)” – это просто название, которое мне кто-то предложил, мы же можем наполнить этот символ определенным смыслом, сделать его оригинальным. Мы стали использовать “AND”, потому что просто значок “&”, никто не смог бы понять.
Кен: Когда я услышал название “AND”, я подумал «что за странное имя для группы». Но решил, что что-то странное может пойти на пользу, позволив нам, отличаться от других.
Сузуне: Когда мы все это осознали, название“AND” нам показалось полностью подходящим.

-- Итак, у вас появилось название, вы официально создали AND. Были ли у вас на тот момент идеи, как сделать вашу группу особенной? Например, добавочное “Eccentric Agent”, или то, что вы даете салют в финале выступления.
Икума: Не совсем. “Eccentric Agent” – это просто название, которое появилось без особой причины. Это вроде нашей тематики: делать что-то эксцентричное, хотя на тот момент все было недостаточно явно.
Кен: Примерно тогда, когда мы выпустили “Tokage”, в мае 2008, у нас появился определенный стиль, с которым мы стали себя подавать.
Кири: Я всегда тяготел в чему-то оригинальному. Что такое “Eccentric Agent”? Однажды я слушал какую-то армейскую музыку и решил, что она подходит AND (думаю, Кири, а в дальнейшем и остальные путает армию с разведкой, и под агентами они понимают шпионов, а не солдат. Сделаем скидку на то, что у Японии армии, как таковой, нет). Я уже имел представление о нашей общей концепции. С того момента мы стали фокусироваться на оригинальности наших выступлений, как солдат(=шпионов), и реакция публики к нам явно изменилась.

--Какой ваш личный переломный момент, как музыкантов?
Сузуне: Мой переломный момент - первое мероприятие, в котором AND приняла участие, проходившее в Такадано Баба в январе 2008. Наше выступление не было идеальным, честно говоря. Тем не менее, раньше мы никогда не играли перед аудиторией более 100 человек. Обычно в зале было человек 20-30, как-то так. Тогда же я увидел более 100 человек перед сценой. Это изменило мое мнение о группе. Я действительно признателен нашим фанатам.
Икума: Мой переломный момент был на нашем первом сольном концерте в августе 2008. Я просто не могу поверить в то, что у нас действительно сольный концерт, да еще и в таком большом зале. Он был забит битком, и я получил столько удовольствия во время выступления. Я осознал, как сильно я люблю музыку, и обрел уверенность во время этого концерта. Более того, с тех пор я взял на себя серьезную ответственность за свое творчество.
Кири: Так же. Мы получили столько нового опыта во время того сольного концерта. Когда мы ездили по другим городам, мы чувствовали себя туристами. (смеется) Но после того выступления, мы осознали, что мы профессиональные артисты. До него я думал «все хорошо, до тех пор, пока весело», после – «Что мне следует сделать, чтобы проводить время с еще большим весельем, и как нам следует вести себя на сцене, чтобы сделать наше выступление лучше?»
Кен: Я изменил свой ход мыслей после второго сольного концерта в декабре 2008. Я был так рад, что все билеты распроданы. В то же время, я понял, что делаю не совсем то,ч то мне бы хотелось. Мне не хватало навыков, чтобы воплотить это в реальность. Я страдал от ощущения своей неполноценности. До того момента, остальные участники просто вели меня за собой, а я следовал за ними. Мне следовало быть более настойчивым. Я тоже должен быть одним из тех кто ведет AND. Я изменил ход свои мыслей и образ действий, и остальные ребята сали прислушиваться к моим идеям.

-- И после вы занялись первым проектом в вашей 5 Mission Project. Его название “Black Out”, это так же название одной из ваших песен.
ПЕКО: Финал 5 Mission Project просто незабываем! Я до сих пор помню тот день, который совпал с нашей второй годовщиной. Хотя у нас и до того был опят выступлений в больших залах, когда я поднялся в тот раз на сцену я неожиданно начал плакать! Я был просто так впечатлен всеми этими людьми, пришедшими посмотреть на нас, только ради нашего живого выступления. Я никогда еще так не плакал.

-- Можно сказать, что AND уже обрела много бесценного опыта и продолжает совершенствоваться день ото дня. Вы анонсировали 7 Mission Project на этот год. И я определенно чувствую очень сильную энергию, исходящую от каждого из вас. То о чем вы думаете, должно быть, далеко за гранью того, чего от вас ожидают.
Икума: Именно. Нам просто необходимо постоянно двигаться вперед, мы испытываем необходимость, усовершенствовать нашу музыку. Мы попробуем создать что-то новое, основываясь на опыте за все это время. На самом же дели мы лишь подошли к стартовой черте, и тем не менее, мы обещаем, порадовать вас тоннами замечательной работы.
Кен: Клип на нашу новую песню “Rengoku” реально страшный. Я не могу смотреть его один. Вот уж не знал, что я такой цыпленок…
Сузуне: Мне он очень понравился. Я считаю, что клип полностью дополняет песню и нашу концепцию в целом.

-- Я слышал, многие зрители очень положительно отзываются о клипе, во время выших выступлений.
Кири: Фанаты AND, мы зовем их Agents, любят пошуметь. Я не удивлен, что им понравится этот клип.
Кен: Каждый раз, когда мы даем концерт, мы чувствуем, как фанаты восхищаются нами и стараются помочь. Фанаты – необходимость для нашей группы.

-- Без сомнений, вы очень популярны сейчас! Я думаю Meguro-Rock-Meikan, зал, в котором вы проведете третью миссию, может оказаться для вас маловат. Вы так не считаете?
Кири: Это целый крытый спортивный стадион! Зал превратиться в удушливое столпотворение. Не легкое будет выступление…

-- Это и правда звучит, как армейская тренировка…
Кири: Точно. Мы не остановимся, даже если кто-то упадет или если кому-то станет плохо. Готовьтесь!
ПЕКО: Так что, зрители должны продолжать, даже если вся группа попадает.
Кири: У, но если мы все умрем, то некому будет закончить тренировку.
Кен: В любом случае, вам лучше готовиться к жесткому концерту. Четвертая миссия будет полностью отличаться от третьей. Она пройдет в более зрелой и унылой атмосфере. Пятая – это тур по Японии. Мы посетим множество городов, помимо основных центров, таких как Токио, Осака и Нагоя. Детали шестой и седьмой миссий мы анонсируем позже. Но гарантирую, что вы увидите, как мы развиваемся.

--Как вы думаете, насколько лучше вы сможете стать к седьмой миссии?
Сузуне: Мы будем на 200% лучше, чем сейчас!
Икума: Сейчас мы пробуем много нового: становимся группой номера Cure, записываем новые песни, едем в тур и т.д. У вас будет все больше возможностей видеть нас. Мы сделаем все самое лучшее, чтобы подарить вам эксцентричные выступления. Мы нуждаемся в вас всех, чтобы наша седьмая миссия увенчалась успехом!

Перевод - Sugar Takai
Источник - vk.com/eccentricagent




Категория: Интервью | Просмотров: 727 | Добавил: Spady_Madik | Теги: интервью для для для Cure vol.80, интервью с джей-рокерами, and, And: интервью, j-rock интервью, j-rock группы, AND -Eccentric Agent- | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz