Главная » Архив текстов » Интервью

Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


16:54
Фан-интервью с An Cafe. Возвращение. (2012)





Прошло немногим более двух лет с тех пор, как An Cafe впервые взяли перерыв, но теперь они вернулись! И нет лучше способа доказать свою любовь к фанатам, как ответить на вопросы от них самих!

Между окончанием работы над своим мини-альбомом и планированием мирового тура, ребята были более чем рады сесть и ответить на ваши вопросы, на вопросы своих любимых Cafe-kko. Пожалуйста, прочитайте это замечательное, забавное и душевное интервью и посмотрите, попали ли в это интервью ваши вопросы!

Как вы думаете, двухлетний перерыв и ваш личный опыт во время этого перерыва (к примеру: Lc5, kanon x kanon, участие в других группах в качестве дополнительного участника), как-то положительно повлияли на группу? Мир вашей группы радикально изменился, или же перерыв внес лишь какое-то незначительное влияние? - Nana, Франция.

Miku: Я основал банду Lc5, и многое получил от нее в техническом плане и в образе мышления. Надеюсь, удастся использовать все это в An Cafe. Однако я не думаю что это радикально изменит An Cafe. Оттенок, который группа имеет сейчас, это что-то, что мы и Cafe-kko создали вместе. Мы хотим поделиться им и продолжить создавать цвета вместе с ними, чтобы сделать самую "милую" банду в мире.

Takuya: Каждый из нас вырос музыкально из-за личного опыта, который, я уверен, показан в нашем новом альбоме. Он определенно увеличит силу наших живых выступлений как таковых.

Kanon: Я думаю, перерыв позволил нам составить объективное мнение об An Cafe.

Yu-ki: Я думаю, что теперь мы можем больше понять самих себя; перерыв не изменил атмосферы или направления группы.

Teruki: Занимаясь музыкой вне An Cafe, я стал способен смотреть на группу более объективно. Я стал более глубоко понимать, что вообще собой представляет An Cafe, что такого особенного в An Cafe, чего нет у других банд. Плюс, я открыл сущность, которую у An Cafe никогда не было. И мои писательские навыки и поведение на сцене также улучшились. С этого момента, я думаю, An Cafe может спокойно сохранить наши существующие черты как ключевые оси, добавляя ароматы поверх всего, и создавать еще более мощную музыку.

Почему именно каждый из вас скучал друг в друге во время двухлетнего перерыва? - Abigail, Аргентина.

Miku: Ни по чему особенно… (смеется). Время от времени мы встречались друг с другом!

Takuya: Я скучал в то время, когда я слушал песни An Cafe.

Kanon: У меня не возникало такого чувства.

Yu-ki: Скучал, когда видел выступления других людей.

Teruki: Когда банда, в которой я состоял, зажигала живое выступление.

Как вы думаете, был ли перерыв ошибкой, или же это лучшее, что вы когда-нибудь делали за время существования банды? – Yuliza.

Miku: Я считаю, что это было лучшим решением, которое мы приняли. Если бы мы тогда продолжили, возможно, все завершилось бы очень грустно - мы бы просто не смогли друг друга видеть.

Takuya: Это было хорошее время, и хорошее время для того, чтобы взглянуть на самих себя и на банду еще раз.

Kanon: Это было самое лучшее время.

Yu-ki: Я думаю, мы сделали правильные выбор, взяв перерыв именно в тот период. У всех у нас теперь более целостное восприятие банды.

Teruki: В то время, я не был уверен в том, чтобы сказать: "Это верное решение". Но каждый из нас тяжело работал в последние два с половиной года, что привело нас в будущее, я имею в виду сегодня, когда мы можем сказать: "Перерыв был тем, что нам требовалось". Сейчас я с гордостью могу сказать, что перерыв был самым лучшим решением!

Как вы настроены на то, чтобы отпраздновать свое возвращение, и как вы относитесь к самому возвращению? - Catherine (Neko-chan), Филиппины.

Miku: Это неописуемо. Каждый день как сон; захватывающий и веселый. Не могу дождаться всех увидеть.

Takuya: NYAPPY!

Kanon: Я так взволнован, что теряю свои волосы.

Yu-ki: Я много жду от первого концерта после перерыва!

Teruki: Я очень счастлив, многого жду от будущего. И я был очень рад, что когда мы объявили о возвращении, реакция Cafe-kko была сильнее, чем мы ожидали!

Вы собираетесь представить новый альбом, но до сих пор о нем ничего не известно. Не могли бы вы что-нибудь про него рассказать? - Carola, Германия.

Miku: Окей, разве что чуть-чуть… Он милашный и забавный!

Takuya: Это маленький, но сильный альбом, полный характерными чертами An Cafe и новыми вещами.

Kanon: Каждая песня уникальна, и вам они так понравятся, что вы не сможете перестать слушать их.

Yu-ki: Я думаю это убойный CD!

Teruki: Это хороший баланс между An Cafe, которых легко слушать, и уникальным и тяжелым An Cafe!

Что вы хотите передать Cafe-kko этим новым альбомом? - Belen, Эквадор.

Miku: Что An Cafe - страна мечты номер 1 мире.

Takuya: Нашу музыку, которая поднимает планку.

Kanon: Что An Cafe, есть An Cafe.

Yu-ki: Что An Cafe не изменились, в хорошем смысле.

Teruki: Что мы должны делать то, что только An Cafe может делать. Не думаю, что мы должны пытаться быть группой, которая принята мировым сообществом повсеместно. Таким образом, An Cafe существует для тех, кто ничего не может поделать со своей любовью к An Cafe. И мы хотим испытывать удовольствие и веселье вместе с ними.

Что вас вдохновляет на продолжение создания музыки? - Andrea, Мексика.

Miku: На сегодняшний день, я просто направил все свои мысли на музыку вместо того, чтобы заботиться о вдохновении. Если слишком об этом задумываться, то я буду делать что-то за пределами моего намерения. Я хочу дорожить тем, что присуще только мне.

Takuya: Прослушивание всевозможных видов музыки и восприятие всего, что я смогу понять.

Kanon: Романы, манга и истории, которые я создаю.

Yu-ki: У меня нет каких-то особенных объектов для вдохновения, я просто люблю музыку и вылавливаю образы из нее.

Teruki: Наслаждение разной музыкой с разными людьми.

Если смотреть на начало существование группы, все участники ощутимо изменились за годы. Какие самые сильные испытания претерпел каждый член группы и, в общем или индивидуально, как вы перенесли эти испытания? - Maryanna Ponce, США.

Miku: Самым большим испытанием для меня, был я сам. Терпение в том, чтобы достойно что-то делать. Если ты забываешь быть терпеливым, ты не человек. Все… аппетит, сексуальное желание, желание веселиться, желание поспать. Ты должен бороться с собой, и когда ты выиграешь, ты не будешь создавать людям проблемы.

Takuya: Мне приходилось слышать разные мнения, когда я присоединился к банде, но думаю, я смог вырасти, сохраняя свою веру, за все время нахождения в группе.

Kanon: Разрыв между тем, что мы хотим делать, и чего от нас ждут. Думаю, самое лучшее решение, если мы будем делать и то и другое.

Yu-ki: Для меня настоящим вызовом стало то, что я присоединился к группе, в которой мне пришлось серьезно работать, чтобы достичь ее уровня.

Teruki: Преградой было отсутствие возможности. Единственный способ преодолеть это - просто продолжать бороться, и иметь людей, которые были бы рядом со мной.

Во время этого туры вы посетите некоторые страны, в которых не были до него. что вы думаете по этому поводу? Вы уже знаете что-нибудь об этих странах? - Ashley, Нидерланды.

Miku: Новые впечатления - это замечательно. Они всё в моей судьбе. Я хочу полюбить все, что мне удастся открыть в этой жизни.

Takuya: Я очень взволнован. Я никогда и не думал, что буду выступать в других странах, в которых я никогда не был! Не могу дождаться выступлений там!

Kanon: Я хочу насладиться культурой и особенностями каждой страны в полной мере.

Yu-ki: Я обеспокоен поездкой в места, где я раньше не был, но и взволнован тем, что мне удастся встретиться с Cafe-kko, которых еще не видел.

Teruki: Я очень счастлив и жду с нетерпением. За всю свою жизнь, я бы хотел посетить столько стран, сколько смогу, и встретить столько людей, сколько только возможно.

В Японии очень сильна и ощутима связь An Cafe и Cafe-kko, особенно во время furitsuke (вид танца). Вы также чувствуете связь с иностранными Cafe-kko? И отличается ли связь с ними от японских Cafe-kko? - Ashley, Нидерланды.

Miku: Нет никакой разницы. Более того, они же все Cafe-kko. Наша любовь к одним ничем не отличается от любви к другим. Мы любим их всех.

Takuya: Я гляжу со сцены и понимаю, что вырабатываемая во время концерта энергия одна и та же, что дома, что заграницей. Связи универсальны.

Kanon: Я на самом деле чувствую связи. И они не так уж отличаются друг от друга.

Yu-ki: Нет никаких различий между этими связями. У нас очень сильная привязанность и к тем и к другим.

Teruki: Я на самом деле чувствую связь с заграницей. Если честно, она даже сильнее там. Мы можем преодолеть "большие расстояния", "время, когда мы не видим друг друга" и "языковой барьер", потому что между нами настоящая любовь. Я верю, что чем больше препятствия, тем сильнее растет любовь.

Какое событие является вашей мечтой по прибытии в США? И как вы хотите чтобы выглядел Cafe-kko? - Syreeta, США.

Miku: Я еще не определился. Но на время пребывания там, я бы хотел вместе повеселиться или разделить одно настроение.

Takuya: Я хочу выступит во многих местах. И конечно же, я хочу, чтобы американский Cafe-kko присоединился к нам!

Kanon: Я хочу гастролировать, останавливаясь в домах Cafe-kko в каждом городе.

Yu-ki: Хочу большой концерт. Хочу большой концерт с множеством Cafe-kko.

Teruki: Конечно, отыграть отличный концерт… но, если честно, я бы хотел, чтобы Cafe-kko показали нам местные достопримечательности.

Что вы чувствуете в преддверии встречи с фанатами после долгого перерыва? - Helena, Финляндия.

Miku: Я очень счастлив. Это как встреча с подружкой, которая далеко живет.

Takuya: На данный момент, я не чувствую ничего, кроме волнения.

Kanon: Мы их снова увидим, потому что они ждали нас. Я не могу в полной мере выразить своей благодарности за их ожидание.

Yu-ki: Несмотря на то, что я сожалею о том, что мы заставили их ждать, я готов оправдать их ожидание и задать жару.

Teruki: Я рад! Я хочу, чтобы мои любимые люди увидели, как я вырос!

Что самое забавное случилось за всю вашу жизнь? - Maggie, США.

Miku: Фанаты пробрались на сцену и за кулисы без разрешения… (смеется).

Takuya: Когда сломались клавиши Yu-ki.

Kanon: Однажды, Teruki дал мне совершенно обычную витаминку со словами: "Прими ее и ты не устанешь." Я ему поверил и съел витаминку перед концертом - и я на самом деле не устал!

Yu-ki: Когда Cafe-kko перед нами совершали необычные движения вовремя танца.

Teruki: Олицетворения Yu-ki. Это ни на что не похоже.

Мне бы хотелось знать, есть ли такое место, куда бы вы хотели поехать и почему? - Jemaia, Австралия.

Miku: Куда-нибудь, где воздух свежий, жаркий климат и есть море! Я хочу слоняться по пляжу, ни о чем не думать, чего-нибудь выпивать.

Takuya: Греция. Хочу немного отдохнуть на острове Миконос.

Kanon: Гренландия. Это самое далекое место, куда только я смог бы добраться. Северный Полюс слишком далеко.

Yu-ki: Я слышал, что Гавайи отличное место. Я никогда там не был, так что хотелось бы там как-нибудь оказаться.

Teruki: Ирландия! Потому что я фанат Enya!

Когда вы путешествуете в другую страну, вы пробуете местную еду и напитки? И какие они, если пробуете? - Sara, Мексика.

Miku: Несомненно, паэлья была самой лучшей!

Takuya: Да, я пробую! И алкоголь был великолепным в каждой стране!

Kanon: "Корона".

Yu-ki: Пицца, которую я ел заграницей, была невероятно огромной.

Teruki: Я много ем! И паста Карбонара, которую я ел в Корее, была самой лучшей… (смеется)

Я басист и восхищаюсь Kanon! Пожалуйста, ответьте. Kanon, как Вы думаете, что самое сложное в игре басиста? - Henri, Великобритания.

Kanon: Возможно, это не само наличие баса, а длина каждой ноты.

Если бы вы были кем-то другим из An Cafe, кем бы вы были и почему? - Sam, Италия.

Miku: Я никем не хочу быть… (смеется) Но, несмотря ни на что, я хочу быть Джонни Деппом!

Takuya: Miku. Тогда я смогу носиться по сцене и петь, это круто.

Kanon: Yu-ki. Он спит в солнечных очках, и никто его не замечает.

Yu-ki: Kanon, я думаю. Я хочу создавать необычные идеи для песен.

Teruki: Я хочу быть собой!

Кто ваша идеальная девушка? - Sofia, Чили.

Miku: Женственная и чье чувство индивидуальности не слишком сильное.

Takuya: Уверенная в себе.

Kanon: Забавная.

Yu-ki: Домоседка и не сварливая.

Teruki: У меня нет точного идеала. Я погружаюсь в разных людей.

Как вы думаете, кто первым женится? - Maria Fernanda Cañedo Lopez, Мексика.

Miku: Kanon.

Takuya: Yu-ki.

Kanon: Yu-ki.

Yu-ki: Думаю, Kanon.

Teruki: Yu-ki. мне кажется, он женится в порыве чувств, особо не размышляя.

Кто самый забавный в группе? - Maria Fernanda Cañedo Lopez, Мексика.

Miku: Yu-ki.

Takuya: Yu-ki.

Kanon: Miku.

Yu-ki: Думаю, Miku. Он как маленький ребенок, и часто развлекает группу и организаторов.

Teruki: Я! (смеется)

Какой самый счастливый момент вашей жизни? - Jenni, Финляндия.

Miku: Когда я могу лечь спать сразу после трапезы.

Takuya: Когда я выпиваю.

Kanon: Когда мы выполняем хорошую основную работу, и когда эта работа получает хороший отклик.

Yu-ki: Когда я спокойно провожу время в ванной.

Teruki: Когда я со своей семьей, друзьями и любимыми.

Что самое ценное для вас, или что-то, что бы вы хотели сохранить навечно? - Hoshi, Китай.

Miku: Семья.

Takuya: Мечтающее сердце.

Kanon: Разум, который жаждет или способен что-то создавать.

Yu-ki: Эмоциональные связи, которые у меня есть с окружающими меня людьми.

Teruki: An Cafe.

Я большой поклонник вашей музыки, и еще я большой поклонник аниме! Если бы ваша жизнь была как аниме, в каком бы аниме вы хотели жить? ( экшн, романтика, ужасы, комедия и т.д.) - Andrew, Великобритания.

Miku: Я хотел бы жить в мире манги для девочек под названием Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu.

Takuya: В котором было бы много экшена и фэнтези.

Kanon: Комедия. Я предпочитаю смешные.

Yu-ki: ONE PIECE. Они веселятся и делят новые вещи с дорогими друзьями каждый день, и это мило.

Teruki: В приключенческом. Хочу в путешествие со своими ребятами!

Какой аниме герой подходит вам больше всего и почему? - Karina, Великобритания.

Miku: Ни один.

Takuya: Usopp из ONE PIECE. Я такой же зануда как он.

Kanon: Noroi Kakeru, герой из манги Fushigi no Tatarichan. Кто-то мне сказал что я на него похож. Или Makoio Ito, герой из аниме School Days. Он такое ничтожество, что я не могу не смеяться. (смеется)

Yu-ki: Usopp из ONE PIECE. Говорят, я на него похож.

Teruki: Ritsu Tainaka из K-On! Она дерзкий лидер.

Последний вопрос. Спасибо большое за то, что нашли время, чтобы ответить на вопросы наших читателей. Наконец, есть ли вам что сказать фанатам, которые будут читать это интервью?

Miku: Спасибо, что вы все это читаете. И спасибо, что ждали нашего возвращения. Мы все по вам очень скучали. Давайте снова веселиться! Обещаю!

Takuya: Этот мини-альбом полон характерными чертами An Cafe насколько это только возможно, и мы определенно хотим, чтобы вы его послушали. И мы хотим, чтобы вы пришли на наши выступления и увидели как мы окрепли. Не могу дождаться встречи!

Kanon: Спасибо за то, что читаете нас! Всем любовь.

Yu-ki: Спасибо за то, что ждали два года! Мы сделаем следующее выступление еще веселее, чем последнее, так что, пожалуйста, приходите!

Teruki: Ожидание закончено - An Cafe возобновляет деятельность! Пожалуйста, слушайте нашу музыку! И приходите на наши выступления! Я хочу поделиться улыбками с таким количеством людей, с каким только будет возможно!

Nippon Project хотел бы поблагодарить An Cafe и их менеджмент за то, что сделали это интервью возможным. Также, хотелось бы поблагодарить всех наших читателей, которые прислали нам свои вопросы, которых было как всегда очень много. Спасибо вам!

Дата интервью: 2012.07.03
Источник: Nippon Project
Автор: Sheila
Перевод: karl



Категория: Интервью | Просмотров: 207 | Добавил: Aki_Satou | Теги: интервью An Cafe, интервью с музыкантами, интервью с джейрокерами, An Cafe | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz