[jrokku]Song Of The Day #19 D=OUT - ONE - 23 Августа 2011 - J-rock новости - J-rock. Visual kei. Японские клипы и концерты онлайн
Главная » 2011 » Август » 23 » [jrokku]Song Of The Day #19 D=OUT - ONE


Поделиться:     Закладки:     Мне понравилось:  


15:42
[jrokku]Song Of The Day #19 D=OUT - ONE


D=OUT - ONE




D=OUT - ONE (текст)

Te o shitakatta wa shiki iku o nigiri
Hashiri hazumete saishun rensha
Maru de inochi hoshikuzu mitai da
Daiya doori no shinario ni wa
Nuri kaetaku wa nai kara tsuuka shite ikou yo

Tashika na koto wa kimi koshitsu you desu
Tatoeba shuu saku e kigaerundara
Waratte ii you kimi to iru kara
Senro wa tsuzuku doko made mo

Totsu igo sa bakari nasu awa no naka de
Ii bashou o ataete kureta no wa
Magi demo naku kimi to iu kizuna
Tsunaida te o hanasanai de ne
Kyori no kanjikatte wa kokoro shibai sou darou

Tashika na koto wa kimi koshitsu you desu
Tatoeba shuu saku e kigaeru demo
Waratte areru kimi ga iru nara
Senro wa tsuzuku doko made mo

We are the one
We are the one
We are the one
We are the one

Kimi to kawaranai keshiki atarashii keshiki
Azayaka na shikisae egaki dakara
Mata to nai toki o onaji supiido de
Oikaze yo fuite ashita e

Tsuna tokei ano rooru ga
Dare mo miyou sarete ite
Dakara kono toki o kagayakeru
Dakara kamisama to mou
Kimi to nara daitsubu sa
Hikari ga sasu stage e

We are the one
We are the one
We are the one
We are the one


Категория: Песня дня. Тексты | Просмотров: 1429 | Добавил: Yuki-sama | Теги: D=OUT | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 8
8 Blaneij   (30.08.2011 08:33)
Спасибо вам за текст песенки и за перевод, надеюсь, вы не против если я на свой комп стащу?))
Все такие классные, я прям даже и не знаю кто больше симпатизирует))*
Но все-таки с Куоки и Хикару я больше схожа по характеру)
biggrin

7 Kouyou   (24.08.2011 15:17)
`да,и впрямь,я согласен,что песня светлая.
очень понравилась. почему-то мне очень хорошо запомнился голос Куки.)

4 ice   (24.08.2011 09:50)
Blin gitaristi soblazniteli!!!!!niam!!!!!! biggrin

5 shanara   (24.08.2011 11:26)
Тебе кто больше понравился Ибуки, Хикару или Рейка?Вокалист Куки тоже хорош.

6 ice   (24.08.2011 13:24)
Reika -zzet bolshe vseh hotia....Ibuki -toje krutil vertel tak chto az....nu a Kouki -eto je vokalist (simotishno oblizevaetsia) smile10

3 Hikaru   (24.08.2011 04:06)
Эх...Не зря я люблю эту группу. Моя романтическая часть души при прочтении перевода просто растеклась от нежных чувств:))

2 shanara   (24.08.2011 01:13)
а вот переводэтой песни девочкой из группы в контакте.Она почти все песни этой группы перевела http://vkontakte.ru/topic-6845487_16042059
ONE [ОДНО ЦЕЛОЕ] - перевод = русская версия
(© Натусик 青い鳥 Фомина)

В руке билет в один конец держу и вновь сжимаю я,
Уже и тронулся последний поезд с места…
В этой сцене будто бы жизнь и промчалась вся.

За расстояние, что сейчас проеду я,
Порядок станций не изменить,
И ни к чему мне их названья.

Без сомнения, лишь ты – всё, что мне надо.
И если б станция конечная прямо в рай увела,
Слышался смех бы мой, и ты со мной был рядом,
Пока б вперёд железная дорога шла…

То, что моё определяет местонахождение,
Когда вновь остановки приближаются, -
Связь, что чувствую я, тобой называется.

Не выпускай свою руку из моей руки -
Близки насколько иль далеки -
Подскажет сердце нам, не так ли?

Без сомнения, лишь ты – всё, что мне надо.
И если станция конечная прямо в ад уведёт,
Слышался б смех потому, что ты со мной был рядом
Пока железная дорога мчит вперёд…

[We are the one]

Всё тот же
Вид неизменный, и ты, и - к новым горизонтам,
Мы яркими хотели б только раскрасить все их цвета.
А этот времени счёт пусть скорость наберёт нам,
Вперёд с попутным ветром в завтра навсегда.

Мы на песочные часы глядим,
Остались секунды до конца,
И этот тоже промелькнёт сейчас момент.
Давай с тобою вместе улетим,
Слышны пусть только наши голоса,
Пока на эту сцену льётся свет.

P.S.: "...Скатертью-скатертью дальний путь стелется / И упирается прямо в небосклон./ Каждому-каждому в лучшее верится, / Катится-катится голубой вагон." (с) :)))
________________________
на ютубе она же и поет.

1 shanara   (24.08.2011 01:10)
Светлая песня. ее перевод есть почти дословный на ютубе. Девочка поет на фоне группы кавер версию на русском.Текст слышен.Вот ссыль
http://www.youtube.com/watch?v=TeFfQsT5_e8&feature=player_embedded#!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz